Nobena Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
1017 - Brak
by 1017
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: D-Bm (2x)
Wprowadzenie: D-Bm (2x)
--0-22-02---55----------------------------------------------I
--0-22-02---55----------------------------------------------------------------I
--3-33-33---55----------------55-77-57-1010-----------------I
--3-33-33---55----------------55-77-57-1010-----------------I
--0-00-00---------------------------------------------------I
--0-00-00---------------------------------------------------I
Oras na naman ng paglubog ng araw
Znów nadszedł czas zachodu słońca
Takip silim ay unti-unting dumarating
Zmierzch nadchodzi stopniowo
Nagtatanong kung kailan ka babalik.....
Pytam kiedy wrócisz....
--55-77-1010--------------55-77-1010------------------------I
--55-77-1010-------------------55-77-1010--------------------------I
Sa bawat oras na talk lang ang alaala
Za każdym razem wspomnienie jest tylko rozmową
Buhay pa rin sa isip ang nakaraan
Przeszłość wciąż żyje w umyśle
Nagtatanong sa langit kung....
Pytanie do nieba, czy...
Chorus:
Chór:
(ganito po ung tunog sa chorus...adlib...timingan na lang po...)
(tak to brzmi w refrenie…adlib…po prostu obejrzyjcie…)
Ilang ulit na pan*langin ang aking gagawin
Pomodlę się kilka razy
Bumalik ka lang dito sa piling ko
Po prostu wróć tu ze mną
Ilang ulit nagdarasal sana ay malaman mo
Ile razy się modlisz, będziesz wiedział
Na kailangan kita sa buhay ko...
Że potrzebuję Cię w moim życiu...
--55-77-1010--------------55-77-1010------------------------I
--55-77-1010-------------------55-77-1010--------------------------I
Lamig ng hanging ay di ko naalintana
Nie przeszkadzał mi zimny wiatr
Bilanggo pa rin ang aking alaala
Moja pamięć jest wciąż więźniem
Hinahanda pa din ang yakap ko....
Mój uścisk jest wciąż w przygotowaniu....
--55-77-1010--------------55-77-1010------------------------I
--55-77-1010-------------------55-77-1010--------------------------I
Sa bawat oras na talk lang ang alaala
Za każdym razem wspomnienie jest tylko rozmową
Buhay pa rin sa isip ang nakaraan
Przeszłość wciąż żyje w umyśle
Nagtatanong sa langit kung....
Pytanie do nieba, czy...
Chorus:
Chór:
Ilang ulit na pan*langin ang aking gagawin
Pomodlę się kilka razy
Bumalik ka lang dito sa piling ko
Po prostu wróć tu ze mną
Ilang ulit nagdarasal sana ay malaman mo
Ile razy się modlisz, będziesz wiedział
G A Bm....(adlib)
G A Bm....(adlib)
Na kailangan kita sa buhay ko...
Że potrzebuję Cię w moim życiu...
(koro)3x....
(refren) 3x....
outro:
zakończenie:
--55-77-1010------------------------------------------------I
--55-77-1010------------------------------------------------I
(fin)
(koniec)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.