Nobena Letras Tradução em Português
1017 - Nenhum
by 1017
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: D-Bm (2x)
Introdução: D-Bm (2x)
--0-22-02---55----------------------------------------------I
--0-22-02---55------------------------------------------------------------------Eu
--3-33-33---55----------------55-77-57-1010-----------------I
--3-33-33---55----------------55-77-57-1010-----------------Eu
--0-00-00---------------------------------------------------I
--0-00-00-----------------------------------------------------------------Eu
Oras na naman ng paglubog ng araw
É hora do pôr do sol novamente
Takip silim ay unti-unting dumarating
O crepúsculo está chegando gradualmente
Nagtatanong kung kailan ka babalik.....
Perguntando quando você voltará.....
--55-77-1010--------------55-77-1010------------------------I
--55-77-1010--------------55-77-1010---------------------------Eu
Sa bawat oras na talk lang ang alaala
Toda vez que a memória é apenas conversa
Buhay pa rin sa isip ang nakaraan
O passado ainda está vivo na mente
Nagtatanong sa langit kung....
Perguntando ao céu se...
Chorus:
Refrão:
(ganito po ung tunog sa chorus...adlib...timingan na lang po...)
(é assim que soa no refrão...adlib...apenas observe...)
Ilang ulit na pan*langin ang aking gagawin
vou orar algumas vezes
Bumalik ka lang dito sa piling ko
Apenas volte aqui comigo
Ilang ulit nagdarasal sana ay malaman mo
Quantas vezes você orar você saberá
Na kailangan kita sa buhay ko...
Que eu preciso de você na minha vida...
--55-77-1010--------------55-77-1010------------------------I
--55-77-1010--------------55-77-1010---------------------------Eu
Lamig ng hanging ay di ko naalintana
Eu não me importei com o vento frio
Bilanggo pa rin ang aking alaala
Minha memória ainda é prisioneira
Hinahanda pa din ang yakap ko....
Meu abraço ainda está sendo preparado....
--55-77-1010--------------55-77-1010------------------------I
--55-77-1010--------------55-77-1010---------------------------Eu
Sa bawat oras na talk lang ang alaala
Toda vez que a memória é apenas conversa
Buhay pa rin sa isip ang nakaraan
O passado ainda está vivo na mente
Nagtatanong sa langit kung....
Perguntando ao céu se...
Chorus:
Refrão:
Ilang ulit na pan*langin ang aking gagawin
vou orar algumas vezes
Bumalik ka lang dito sa piling ko
Apenas volte aqui comigo
Ilang ulit nagdarasal sana ay malaman mo
Quantas vezes você orar você saberá
G A Bm....(adlib)
G A Bm....(adlib)
Na kailangan kita sa buhay ko...
Que eu preciso de você na minha vida...
(koro)3x....
(refrão) 3x....
outro:
outro:
--55-77-1010------------------------------------------------I
--55-77-1010------------------------------------------------Eu
(fin)
(terminar)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.