Oh Effendi Paroles Traduction Française

10cc - Oh Effendi

by 10cc

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

10cc Oh Effendi

Chord shapes used:
Formes d'accords utilisées :
A D D5 alt
A D D5 alt
Gmadd9 Cmaj7
Gmadd9 Cmaj7
riffing esp with 6ths behind the and chords throughout verses
riffing en particulier avec des croches derrière le et des accords tout au long des couplets
In the middle of a caravan
Au milieu d'une caravane
On a four wheel drive oasis
Sur une oasis à quatre roues motrices
There's a man with a thought in mind
Il y a un homme avec une pensée en tête
To cash in on the desert faces
Pour tirer profit des visages du désert
He's got a truckload of Yorkshire girls
Il a un camion plein de filles du Yorkshire
For your harem going places
Pour que ton harem se déplace
And the border bums never saw
Et les clochards de la frontière n'ont jamais vu
The guns in the whiskey cases
Les armes dans les caisses de whisky
There's a real, big demand
Il y a une vraie et grande demande
And it's written in the palm of his hand
Et c'est écrit dans la paume de sa main
He's gonna change the face of the desert
Il va changer la face du désert
He's gonna sweep away the sand
Il va balayer le sable
Hang on sheik, I've got a yellow streak
Attends cheik, j'ai une traînée jaune
I ain't here, I'm a mirage
Je ne suis pas là, je suis un mirage
Get back Des, keep it under your fez
Reviens Des, garde-le sous ton fez
And don't give us away in the massage
Et ne nous trahit pas dans le massage
Look what I did for the pyramid
Regarde ce que j'ai fait pour la pyramide
I put a pool in and made it pay
J'ai mis une piscine et je l'ai fait payer
I built an elevator and a film theatre
J'ai construit un ascenseur et une salle de cinéma
And I shipped it to the U.S.A.
Et je l'ai expédié aux États-Unis.
`Cos there's a real big demand
"Parce qu'il y a une très grande demande
And it's written in the palm of my hand
Et c'est écrit dans la paume de ma main
I'm gonna change the face of the desert
Je vais changer le visage du désert
I'm gonna sweep away the sand
Je vais balayer le sable
Hang on friends!
Accrochez-vous les amis !
There's a lot more goodies in the pipeline
Il y a beaucoup d'autres cadeaux en préparation
So this ain't the time to close the deal
Ce n'est donc pas le moment de conclure l'affaire
Here's the deal
Voici l'affaire
Ooh, now you've got a Howitzer all of your own
Ooh, maintenant tu as ton propre obusier
Ooh, and a Panzer division to chauffeur you home
Ooh, et une division Panzer pour te ramener chez toi
Gun running is fun
Courir avec des armes est amusant
Bbm C#m G (no 5th) A (no5th)
Bbm C#m G (no 5e) A (no5e)
But hang on, friends, hang on friends
Mais accrochez-vous, mes amis, accrochez-vous, amis
Allah be praised, there's a whole new craze
Allah soit loué, il y a un tout nouvel engouement
We're gonna shoot up the foreign legion
Nous allons tirer sur la légion étrangère
And it's up with the sheik
Et c'est avec le cheikh
And down with the Frog
Et à bas la grenouille
We're gonna liberate the region!
Nous allons libérer la région !
Oh Effendi, we're gonna bury your head in the sand
Oh Effendi, on va t'enfouir la tête dans le sable
Oh Effendi, you better get off my doggone land
Oh Effendi, tu ferais mieux de quitter mon pays insensé
Hey, Prince of the moonbeams
Hé, prince des rayons de lune
Son of the Sun, Light of a thousand stars
Fils du Soleil, Lumière de mille étoiles
Your gorillas are urban And there's bourbon on your turban
Tes gorilles sont urbains et il y a du bourbon sur ton turban
And the sun shines out of your ass
Et le soleil brille de ton cul
Oh Effendi, I'm gonna grovel in your wake
Oh Effendi, je vais ramper dans ton sillage
Oh Effendi, it's all been a big mistake
Oh Effendi, tout cela a été une grosse erreur
You're gonna cut out my liver If I don't deliver
Tu vas me couper le foie si je ne livre pas
Things are getting out of hand
Les choses deviennent incontrôlables
I'm going to ride off into the sunset and
Je vais partir au coucher du soleil et
Make a deal with the promised land
Faire un accord avec la terre promise
Goodbye friends
Au revoir les amis
There's no more goodies in the pipeline
Il n'y a plus de cadeaux en préparation

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.