The Dean And I Paroles Traduction Française
10cc - Le doyen et moi
by 10cc
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Humdrum days and a-humdrum ways x8
Des journées banales et des manières banales x8
Hey kids, let me tell you how I met your mom
Hé les enfants, laissez-moi vous raconter comment j'ai rencontré votre mère
We were dancin' and romancin' at the Senior Prom
Nous dansions et romancions au bal des finissants
It was no infatuation but a gradual graduation
Ce n'était pas un engouement mais une graduation progressive
From a boy to a man, let me tell you while I can
D'un garçon à un homme, laisse-moi te dire tant que je peux
The soda pop came free
Le soda est venu gratuitement
Hey Sis, one kiss, and I was heaven bound
Hé ma sœur, un baiser et j'étais au paradis
Now who would have guessed Milton's "Paradise Lost" could be found
Maintenant, qui aurait deviné que le "Paradis perdu" de Milton pouvait être retrouvé
But in the eyes of the Dean, his daughter
Mais aux yeux du doyen, sa fille
Was doin' what she shouldn'a oughta
Je faisais ce qu'elle aurait dû faire
But a man's gotta do what a man's gotta do
Mais un homme doit faire ce qu'un homme doit faire
The consequence should be:
La conséquence devrait être :
Church bells, three swells: the Dean, his daughter and me
Cloches d'église, trois cloches : le doyen, sa fille et moi
They were dating in the park,
Ils sortaient ensemble dans le parc,
They were smooching in the dark of a doorway for two
Ils s'embrassaient dans l'obscurité d'une porte pour deux
She whispered "I love you..."
Elle a murmuré "Je t'aime..."
Ooh, you know I never felt this way before
Ooh, tu sais que je n'ai jamais ressenti ça auparavant
Ooh, you know the elevator in my heart
Ooh, tu connais l'ascenseur dans mon cœur
Has gone awol, awol, awol, awol"
Est parti loin, loin, loin, loin, loin"
And then I kissed her...
Et puis je l'ai embrassée...
And when I kissed her...
Et quand je l'ai embrassée...
It's a wonderful world when you're rolling in kisses
C'est un monde merveilleux quand tu roules dans des baisers
Now, the paint is peeling
Maintenant, la peinture s'écaille
(Humdrum days and humdrum ways)
(Journées banales et manières banales)
Now, and when the chips are down
Maintenant, et quand les jetons sont épuisés
(Humdrum days and humdrum ways)
(Journées banales et manières banales)
Now, you kinda lose all feeling
Maintenant, tu perds en quelque sorte tout sentiment
(Humdrum days and humdrum ways)
(Journées banales et manières banales)
Now, your head goes round and round
Maintenant, ta tête tourne en rond
(Humdrum days and humdrum ways)
(Journées banales et manières banales)
Round and round and round and round and round and round
Rond et rond et rond et rond et rond et rond
I'm throwing myself off this train
Je me jette de ce train
Humdrum days and a-humdrum ways (x4)
Des journées banales et des manières banales (x4)
Humdrum days, he's got
Des journées banales, il a
Humdrum ways, oh boy
Des manières banales, oh mon garçon
Hey, you know I'm really earning now
Hé, tu sais que je gagne vraiment de l'argent maintenant
My ship came in with a cargo of dollars
Mon bateau est arrivé avec une cargaison de dollars
My name's lit up on the prow
Mon nom est allumé sur la proue
It's a wonderful world when you're rolling in dollars
C'est un monde merveilleux quand tu roules en dollars
Now!
Maintenant !
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
