Bir Şarkı Songtekst Nederlandse Vertaling
110 - Een lied
by 110
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
saçları rüzgarda dans ederken kalan bir manzara aklımda
Een scène die in mijn gedachten blijft, zijn haar haren die dansen in de wind.
uzaktan geçen bir geminin dalgaları vuruyorken kıyıya
Terwijl de golven van een in de verte passerend schip de kust raakten
bizse dedi aynı bu dalgalar gibi sahipsiz
Wij, zei hij, zijn net zo verlaten als deze golven.
başıboş ve serseriyiz bir gün vursak bile aynı sahile ait değiliz
We zijn verdwaalde en vagebonden, zelfs als we elkaar op een dag tegenkomen, horen we niet aan dezelfde kust.
bir şarkı var aklımda
Ik heb een liedje in mijn gedachten
biraz buruk ikimiz hakkında
Het is een beetje bitterzoet over ons tweeën
ne kadar denesem boşuna
Hoe hard ik het ook probeer, het is tevergeefs
sus
hou je mond
insan o eski tanıdık şarkıda artık kendini bulmuyor
Je bevindt je niet langer in dat oude bekende lied.
gözleri ufukta kaybolurken kalan bir ayrılık aklımda
Terwijl zijn ogen aan de horizon verdwijnen, blijft er een scheiding in mijn gedachten bestaan
bense hayallere dalmış üzülme diyorum
Ik zeg: wees niet verdrietig, want je verdwaalt in dromen
inancım var mutlu sonlara
Ik geloof in gelukkige eindes
bizse dedi işte hayallerindeki gibi değiliz
En hij zei: we zijn niet zoals waar je van droomde.
hayattayız ve gerçeğiz
we zijn levend en echt
bir gün bitsek bile aynı sona ait değiliz
Zelfs als we op een dag eindigen, behoren we niet tot hetzelfde doel.
bir şarkı var aklımda
Ik heb een liedje in mijn gedachten
biraz buruk ikimiz hakkında
Het is een beetje bitterzoet over ons tweeën
ne kadar denesem boşuna
Hoe hard ik het ook probeer, het is tevergeefs
sus
hou je mond
insan o eski tanıdık şarkıda artık kendini bulmuyor
Je bevindt je niet langer in dat oude bekende lied.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.