Her Gün Letra Traducción al Español

110 - Todos los días

by 110

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

110 Her Gün

İntro :
Introducción:
Soğuk bi gün üşür ellerim ısıtmaz ki kibritlerim.
En un día frío, tengo las manos frías y mis cerillas no pueden calentarlas.
Tanıdık sokaklar geçtim hiç tanıdık değildim.
Pasé por calles conocidas, pero no me resultaba familiar en absoluto.
Bi fırtına var kapıda ve içinde yağmurlar.
Hay tormenta en la puerta y lluvia dentro.
Bi rüzgar esti kaçtı elimden şemsiyem.
Sopló un viento y el paraguas se me escapó de la mano.
Beni her gün öldürsünler alıştım yaşarım böyle ben.
Me matan todos los días, ya estoy acostumbrado, viviré así.
Yerim yok ki hikayende uçsuz bucaksız açık denizde.
No tengo lugar en tu historia, en el vasto mar abierto.
Fırtınanın tam ortasında yapayalnız bi kayıktın.
Eras un barco solitario en medio de la tormenta.
Ağlamaktan battın...!
¡Te hundiste de tanto llorar...!
Geçip gidiyor insanlar içimden beni görmeden.
La gente pasa sin verme.
Kumlar dağılmış sokaklara kırık bir kum saatinden.
La arena se esparce por las calles debido a un reloj de arena roto.
Zaman diyor kapatmaz ki her yarayı.
Dice que el tiempo no cura todas las heridas.
Unutmuş gibi yapar insan, seven yanılır...
Una persona finge olvidar, pero el que ama se equivoca...
Beni her gün öldürsünler alıştım yaşarım böyle ben.
Me matan todos los días, ya estoy acostumbrado, viviré así.
Yerim yok ki hikayemde uçsuz bucaksız açık denizde.
No tengo lugar en mi historia en el vasto mar abierto.
Fırtınanın tam ortasında yapayalnız bi kayıktım.
Yo era un barco solitario en medio de la tormenta.
Ağlamaktan battım...!
¡Me hundí de tanto llorar...!
Soğuk bugün üşür ellerim hiç aklından geçer miyim?
Hace frío hoy, mis manos están frías, ¿alguna vez se me pasará por la cabeza?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.