Her Gün Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

110 - Codziennie

by 110

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

110 Her Gün

İntro :
Wprowadzenie:
Soğuk bi gün üşür ellerim ısıtmaz ki kibritlerim.
W zimny dzień mam zimne dłonie i zapałki nie są w stanie ich ogrzać.
Tanıdık sokaklar geçtim hiç tanıdık değildim.
Mijałem znajome ulice, ale wcale nie byłem znajomy.
Bi fırtına var kapıda ve içinde yağmurlar.
U drzwi burza, a w środku deszcz.
Bi rüzgar esti kaçtı elimden şemsiyem.
Zawiał wiatr i parasol wypadł mi z ręki.
Beni her gün öldürsünler alıştım yaşarım böyle ben.
Codziennie mnie zabijają, przyzwyczaiłem się, tak będę żył.
Yerim yok ki hikayende uçsuz bucaksız açık denizde.
Nie ma dla mnie miejsca w twojej historii, na rozległym, otwartym morzu.
Fırtınanın tam ortasında yapayalnız bi kayıktın.
Byłeś samotną łodzią pośród sztormu.
Ağlamaktan battın...!
Upadłeś z płaczu...!
Geçip gidiyor insanlar içimden beni görmeden.
Ludzie przechodzą obok mnie, nie widząc mnie.
Kumlar dağılmış sokaklara kırık bir kum saatinden.
Piasek rozsypany jest po ulicach z rozbitej klepsydry.
Zaman diyor kapatmaz ki her yarayı.
Mówi, że czas nie leczy każdej rany.
Unutmuş gibi yapar insan, seven yanılır...
Człowiek udaje, że zapomina, ale ten, kto kocha, popełnia błąd...
Beni her gün öldürsünler alıştım yaşarım böyle ben.
Codziennie mnie zabijają, przyzwyczaiłem się, tak będę żył.
Yerim yok ki hikayemde uçsuz bucaksız açık denizde.
Nie ma dla mnie miejsca w mojej historii na rozległym, otwartym morzu.
Fırtınanın tam ortasında yapayalnız bi kayıktım.
Byłem samotną łodzią pośród sztormu.
Ağlamaktan battım...!
Upadłam z płaczu...!
Soğuk bugün üşür ellerim hiç aklından geçer miyim?
Dziś jest zimno, moje ręce są zimne, czy kiedykolwiek przyjdę ci do głowy?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.