Tennessee Song Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
1997 - Piosenka z Tennessee
by 1997
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tennessee Song Pt.2 - 1997
Piosenka Tennessee, część 2 - 1997
Email: IBSexyBeast@gmail.com
E-mail: IBSexyBeast@gmail.com
Intro:
Wprowadzenie:
She doesn't want another one of your letters
Ona nie chce kolejnego twojego listu
Or another midnight call to wake her up.
Albo kolejny telefon o północy, żeby ją obudzić.
She doesn't need your empty promises.
Ona nie potrzebuje twoich pustych obietnic.
You just gotta give her time now and let her forget your love.
Musisz teraz dać jej czas i pozwolić zapomnieć o twojej miłości.
Let those feelings fade like ashes in the wind.
Niech te uczucia znikną jak popiół na wietrze.
Leave your letters in the rain.
Zostaw swoje listy na deszczu.
You'll only break your heart, you know it's true.
Złamiesz tylko swoje serce, wiesz, że to prawda.
You just gotta give her space now and let her forget the pain.
Musisz teraz dać jej przestrzeń i pozwolić zapomnieć o bólu.
I've been trying to figure you out. Are you ever gonna change?
Próbowałem cię rozgryźć. Czy kiedykolwiek się zmienisz?
I'll be coming back around. Are you ever gonna stay?
Wrócę w okolicy. Czy kiedykolwiek zostaniesz?
If your thoughts begin to tumble like the hills of Tennessee...
Jeśli Twoje myśli zaczną się walić jak wzgórza Tennessee...
Don't waste your song on me. (Because it all just sounds the same.)
Nie marnuj na mnie swojej piosenki. (Ponieważ to wszystko brzmi tak samo.)
She doesn't need to be reminded.
Nie trzeba jej przypominać.
Go back to your room and sleep tonight.
Wracaj do swojego pokoju i śpij dziś wieczorem.
Or pour another drink and sing a sad, sad song.
Lub nalej kolejnego drinka i zaśpiewaj smutną, smutną piosenkę.
You just gotta disappear now and let her forget your lies.
Musisz teraz zniknąć i pozwolić jej zapomnieć o twoich kłamstwach.
I've been trying to figure you out. Are you ever gonna change?
Próbowałem cię rozgryźć. Czy kiedykolwiek się zmienisz?
I'll be coming back around. Are you ever gonna stay?
Wrócę w okolicy. Czy kiedykolwiek zostaniesz?
If your body's getting restless like the windy city breeze...
Jeśli Twoje ciało staje się niespokojne jak wietrzna bryza miasta...
Don't waste your song on me. (Because it all just sounds the same.)
Nie marnuj na mnie swojej piosenki. (Ponieważ to wszystko brzmi tak samo.)
So let me live with what I've taken from your eyes.
Więc pozwól mi żyć z tym, co odebrałem twoim oczom.
Keep them away from me. Keep them away from me.
Trzymaj ich z daleka ode mnie. Trzymaj ich z daleka ode mnie.
Because it's bad enough I'm always by your side.
Ponieważ jest już wystarczająco źle, zawsze jestem przy tobie.
I can't afford to be the only one on your mind.
Nie mogę sobie pozwolić na bycie jedyną osobą o której myślisz.
I've been trying to figure you out. Are you ever gonna change?
Próbowałem cię rozgryźć. Czy kiedykolwiek się zmienisz?
I'll be coming back around. Are you ever gonna stay?
Wrócę w okolicy. Czy kiedykolwiek zostaniesz?
If your heart begins to crumble like the streets of New Orleans...
Jeśli twoje serce zacznie się kruszyć jak ulice Nowego Orleanu...
Don't waste your song on me. (Because it all just sounds the same)
Nie marnuj na mnie swojej piosenki. (Ponieważ to wszystko brzmi tak samo)
I've been trying to figure you out. Are you ever gonna change?
Próbowałem cię rozgryźć. Czy kiedykolwiek się zmienisz?
I'll be coming back around. Are you ever gonna stay?
Wrócę w okolicy. Czy kiedykolwiek zostaniesz?
If your soul begins to blacken like the vengeance of the sea...
Jeśli twoja dusza zacznie czernieć jak zemsta morza...
Don't waste your song on me.
Nie marnuj na mnie swojej piosenki.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
