Feels So Good Paroles Traduction Française
311 - Ça fait du bien
by 311
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Performed by 311
Réalisé par 311
From the album "Music" on Capricorn Records
Extrait de l'album "Music" sur Capricorn Records
Music by: N. Hexum & C. Sexton
Musique : N. Hexum & C. Sexton
Lyrics by: N. Hexum & D. Martinez
Paroles par: N. Hexum & D. Martinez
(c) 1993 Allegiance Music/Hydroponic Music BMI
(c) 1993 Allegiance Music/Musique hydroponique IMC
Additions/Corrections by:
Ajouts/Corrections par :
Gez (drg127@psu.edu)
Gez (drg127@psu.edu)
Christopher Comeaux (Christopher.Comeaux@Eng.Auburn.EDU)
Christopher Comeaux (Christopher.Comeaux@Eng.Auburn.EDU)
Gregory Parr (gparr@tiger.lsuiss.ocs.lsu.edu)
Grégory Parr (gparr@tiger.lsuiss.ocs.lsu.edu)
Cameron Smith (camerons@horizon.hit.net)
Cameron Smith (camerons@horizon.hit.net)
CueBallls (CueBallls@aol.com)
CueBallls (CueBallls@aol.com)
Lyric help by: Pat MacDonald (pamacdona@dns.brownell.edu)
Aide pour les paroles par : Pat MacDonald (pamacdona@dns.brownell.edu)
Matt Hansen (matt_hansen98@blake.pvt.k12.mn.us)
Matt Hansen (matt_hansen98@blake.pvt.k12.mn.us)
The 311 Guitar Archive -- http://bigworm.colorado.edu/311archive/
Les archives de guitare 311 - http://bigworm.colorado.edu/311archive/
Riff 1 (Clean):
Riff 1 (propre) :
(add11)
(ajouter11)
1:-10-10-10-10-10-10--10-10-10-10-10-10-
1:-10-10-10-10-10-10--10-10-10-10-10-10-
2:-10-10-10-10-10-10---8--8--8--8--8--8-
2:-10-10-10-10-10-10---8--8--8--8--8--8-
3:-10-10-10-10-10-10--10-10-10-10-10-10-
3:-10-10-10-10-10-10--10-10-10-10-10-10-
4:--------------------------------------
4 :--------------------------------------
5:--------------------------------------
5 :--------------------------------------
6:--------------------------------------
6 :--------------------------------------
Riff 2 (w/Distortion):
Riff 2 (avec distorsion) :
1:---------------
1 :-------------------
2:---------------
2 :-------------------
3:---------------
3 :-------------------
4:-7---5---3---2-
4:-7---5---3---2-
5:-7---5---3---2-
5:-7---5---3---2-
6:-5---3---1---0-
6:-5---3---1---0-
Riff 3 (w/Distortion):
Riff 3 (avec distorsion) :
N.C.
N.C.
1:--------------------------------------------------------------
1 :----------------------------------------------------------------------------
2:--------------------------------------------------------------
2 :----------------------------------------------------------------------------
3:--------------------------------------------------------------
3 :----------------------------------------------------------------------------
4:------------------3-------------------5-------------------b6b-
4:------------------3-------------------5------------------b6b-
5:-3h5-3h5-3h5-3h5-----3h5-3h5-3h5-3h5-----3h5-3h5-3h5-3h5------
5:-3h5-3h5-3h5-3h5-----3h5-3h5-3h5-3h5-----3h5-3h5-3h5-3h5------
6:--------------------------------------------------------------
6 :----------------------------------------------------------------------------
N.C.
N.C.
1:--------------------
1 :-------------------
2:--------------------
2 :--------------------
3:--------------------
3 :-------------------
4:--------------------
4 :--------------------
5:-3h5-3h5-3h5-3h5----
5:-3h5-3h5-3h5-3h5----
6:------------------3-
6:------------------3-
Chorus (w/Distortion):
Chœur (avec distorsion) :
B5 D5/A E5/B E5 N.C. E5 N.C. E5
B5 D5/A E5/B E5 N.F. E5 N.F. E5
1:---------------------------------------
1 :---------------------------------------
2:---------------------------------------
2 :---------------------------------------
3:------7----9---------------------------
3:------7----9-------------------------------
4:-9----7----9----2-2--2-----2-------2-2-
4:-9----7----9----2-2--2-----2-------2-2-
5:-9----5----7----2-2--2-----2-------2-2-
5:-9----5----7----2-2--2-----2-------2-2-
6:-7----5----7----0-0--0--3--0---3---0-0-
6:-7----5----7----0-0--0--3--0---3---0-0-
Fill 1 (w/distortion):
Remplissez 1 (avec distorsion) :
N.C.
N.C.
1:---------------------
1 :-----------------------------------
2:---------------------
2 :------------------------------------
3:---------------------
3 :-----------------------------------
4:---------------------
4:---------------------
5:-5-3-2-3--5-3-2-3--5-
5:-5-3-2-3--5-3-2-3--5-
6:---------------------
6 :--------------------
Fill 2 (w/Distortion):
Remplissez 2 (avec distorsion) :
N.C.
N.C.
1:-5--3--1--0-
1:-5--3--1--0-
2:------------
2 :------------
3:------------
3 :------------
4:------------
4 :------------
5:------------
5 :------------
6:------------
6 :------------
Lyrics/Song Structure:
Paroles/Structure de la chanson :
Well everybody's got an opinion that's loud and unbending
Eh bien, tout le monde a une opinion forte et inflexible
I spend my time healing and mending together
Je passe mon temps à guérir et à réparer ensemble
It's a question of whether live positive, well I give
C'est une question de savoir si vivre positif, eh bien je donne
P-Nut joins our back, must be arthritic
P-Nut rejoint notre dos, il doit être arthritique
Tim is from the 70's and so we live it
Tim vient des années 70 et donc nous le vivons
SA has the wisdom of a Noble Laureate
SA a la sagesse d’un Noble Lauréat
I'm down for our days of glory and
Je suis partant pour nos jours de gloire et
It's easy to do when you're up with Sexton
C'est facile à faire quand tu es avec Sexton
A rythmatic genius turnin' out the next one
Un génie rythmique qui prépare le prochain
Would you know you're a bro I flow in that circumstance
Saurais-tu que tu es un frère, je suis fluide dans cette circonstance
You'll get your chance
Tu auras ta chance
Because now payback's our motherfuckin' mission
Parce que maintenant, la vengeance est notre putain de mission
To the sharp ass rocks slippin' on us but we rock
Aux culs pointus, les rochers glissent sur nous mais nous basculons
It comes to writing on us derision
Il s'agit d'écrire sur nous la dérision
Sendin' you a voice, now sendin' you a vision.
Je t'envoie une voix, maintenant je t'envoie une vision.
And those who fought me they say they taught me everything I know,
Et ceux qui m'ont combattu disent qu'ils m'ont appris tout ce que je sais,
_/ NICK: I go aww, when I hear that, that chit chat, bullshit!
_/ NICK : Je pars aww, quand j'entends ça, ce bavardage, des conneries !
\ SA: So sick of me knowing every thing saying
\ SA : J'en ai tellement marre que je sache tout ce que je dis
In your face
Dans ton visage
Feels so good
C'est si bon
In your face
Dans ton visage
It feels so good
C'est si bon
Take it to 'em bro, throw down, now say
Apportez-le-leur frérot, jetez-le, maintenant dites
Settin' forth a course I'm really wiggin' out
J'établis un cap, je suis vraiment en train de sortir
In my dome I roam, no time to doubt
Dans mon dôme j'erre, pas le temps de douter
Fucked up you right there while I was rhymin'
Tu t'es foutu là pendant que je rimais
Now you're sulking in the corner, a baby crying
Maintenant tu boudes dans le coin, un bébé qui pleure
Hittin' up now we feelin' to rock Mars
On frappe maintenant, on a envie de faire bouger Mars
Fuckin' up the shit, now their heads bob
Je fous le bordel, maintenant leurs têtes bougent
We ain't new to jack swing, the groove and that
Nous ne sommes pas nouveaux dans le jack swing, le groove et tout ça
We got crazy factiffs, we all that
Nous avons des factiffs fous, nous tout ça
I don't often rock and I'm a laureate
Je ne rock pas souvent et je suis lauréat
I don't pull the punch you know I'm throwin' it
Je ne tire pas le coup, tu sais que je le lance
Freestyles my style on the mic and flex
Freestyle mon style sur le micro et le flex
You're stalkin' the mind of a punk that's next
Tu traques l'esprit d'un punk qui est le prochain
I get retarted now that I started you know
Je recommence maintenant que j'ai commencé tu sais
A condition which I keep closely guarded
Une condition que je garde de près
Like the kind buds you know my scene
Comme les gentils amis, tu connais ma scène
My team thinks I sing supreme, but you, the weasel,
Mon équipe pense que je chante suprêmement, mais toi, la fouine,
Try to bring us down but in reality it make you look like a clown
Essaye de nous rabaisser mais en réalité ça te fait ressembler à un clown
Too bad cause we'll be sittin' in the sun and choose a rocky ass fastball
Dommage parce que nous serons assis au soleil et choisirons une balle rapide au cul rocheux
In your face
Dans ton visage
Feels so good
C'est si bon
In your face
Dans ton visage
It feels so good
C'est si bon
Yo, P-Nut, beat that thang
Yo, P-Nut, bats ce truc
Won't you warm the mic Nicholas
Ne veux-tu pas réchauffer le micro Nicholas
Can't get with this my stream of consciousness is a sea
Je ne peux pas comprendre ça, mon flux de conscience est une mer
Much like Bukowski with a rage
Un peu comme Bukowski avec rage
Speaking to the page beasts in the cage
Parler à la page bêtes dans la cage
Jumping off the stage, diving
Sauter de la scène, plonger
Thriving, striving, for a better day SA
S'épanouir, s'efforcer, pour un jour meilleur SA
Beat back by flesh shattered doors
Repoussé par des portes brisées par la chair
Bragging fists to the sky you're feelin' high
En vous vantant les poings vers le ciel, vous vous sentez défoncé
Has to live and die
Doit vivre et mourir
Just take a moment to have a fit (fifth?) once in a while
Prenez juste un moment pour faire une crise (cinquième ?) de temps en temps
You know, you know
Tu sais, tu sais
I do it daily and like it but that's my style
Je le fais quotidiennement et j'aime ça mais c'est mon style
Here I go
J'y vais
In your face
Dans ton visage
Feels so good
C'est si bon
In your face
Dans ton visage
And it feels so good (That's all)
Et c'est si bon (c'est tout)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
