Galaxy Letra Traducción al Español

311 - Galaxia

by 311

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

311 Galaxy

Performed by 311
Realizado por 311
From the album "Transistor" on Capricorn/Mercury Records
Del álbum "Transistor" de Capricornio/Mercury Records
Music by: C. Sexton
Música de: C. Sexton
Lyrics by: D. Martinez
Letra de: D. Martínez
(c) 1997 Hydroponic Music BMI
(c) IMC de música hidropónica de 1997
Additions/Corrections by: Mr. Neil (christs@ocps.k12.fl.us)
Adiciones/Correcciones por: Sr. Neil (christs@ocps.k12.fl.us)
RC311Yeh (RC311Yeh@aol.com)
RC311Yeh (RC311Yeh@aol.com)
The 311 Guitar Archive -- http://chromosome.colorado.edu/311archive/
El Archivo de Guitarras 311 -- http://chromosome.colorado.edu/311archive/
Intro:
Introducción:
#
#
1:------------------------
1:------------------------
2:------------------------
2:------------------------
3:------------------------
3:------------------------
4:(8)--(6)--(6)--(8)--(3)-
4:(8)--(6)--(6)--(8)--(3)-
5:-8----4----6----6----3--
5:-8----4----6----6----3--
6:-6----4----4----6----1--
6:-6----4----4----6----1--
Riff 1a:
Riff 1a:
N.C.
Carolina del Norte
1:----------------------------------------------------
1:----------------------------------------------------
2:----------------------------------------------------
2:----------------------------------------------------
3:----------------------------------------------------
3:----------------------------------------------------
4:----------------------------------------------------
4:----------------------------------------------------
5:---0-2-0----------0---------0-2-0----------0--------
5:---0-2-0----------0-----------------0-2-0----------0----------------
6:-3-------3--3-3-3---1--1-1--------3--3-3-3---1--1-2-
6:-3-------3--3-3-3---1--1-1--------3--3-3-3---1--1-2-
Riff 1b:
Riff 1b:
N.C. G5 F5 N.C. G5 F5 F#5
N.C. G5 F5 N.C. G5 F5 F#5
1:--------------------------------------------------
1:--------------------------------------------------
2:--------------------------------------------------
2:--------------------------------------------------
3:--------------------------------------------------
3:--------------------------------------------------
4:-------5--5-5-5---3--3-3--------5--5-5-5---3--3-4-
4:-------5--5-5-5---3--3-3--------5--5-5-5---3--3-4-
5:-0-2-0-5--5-5-5-0-3--3-3--0-2-0-5--5-5-5-0-3--3-4-
5:-0-2-0-5--5-5-5-0-3--3-3--0-2-0-5--5-5-5-0-3--3-4-
6:-------3--3-3-3---1--1-1--------3--3-3-3---1--1-2-
6:-------3--3-3-3---1--1-1--------3--3-3-3---1--1-2-
Chorus:
Coro:
N.C. C#5/G# N.C. C#5/G#
N.C. C#5/G# N.C. C#5/G#
1:--------------------------------
1:--------------------------------
2:--------------------------------
2:--------------------------------
3:-4-3-4---6---4-3-4--6--6--6-6-6-
3:-4-3-4---6---4-3-4--6--6--6-6-6-
4:---------6----------6--6--6-6-6-
4:---------6----------6--6--6-6-6-
5:---------4----------4--4--4-4-4-
5:---------4----------4--4--4-4-4-
6:---------4----------4--4--4-4-4-
6:---------4----------4--4--4-4-4-
Bridge:
Puente:
N.C. E5 F5 E5 F5 E5 F5
NC E5 F5 E5 F5 E5 F5
1:-----------------------------------------------
1:-----------------------------------------------
2:-----------------------------------------------
2:-----------------------------------------------
3:-----------------------------------------------
3:-----------------------------------------------
4:----------------------2-2-2--3--2-2---3---2--3-
4:----------------------2-2-2--3--2-2---3---2--3-
5:-0-0-2-0---0-0-2-0----2-2-2--3--2-2---3---2--3-
5:-0-0-2-0---0-0-2-0----2-2-2--3--2-2---3---2--3-
6:---------3---------3--0-0-0--1--0-0---1---0--1-
6:---------3---------3--0-0-0--1--0-0---1---0--1-
N.C. E5 F5 E5
NC E5 F5 E5
1:------------------------------------------
1:------------------------------------------
2:------------------------------------------
2:------------------------------------------
3:------------------------------------------
3:------------------------------------------
4:----------------------2-2-2-3--2-2----2---
4:----------------------2-2-2-3--2-2----2---
5:-0-0-2-0---0-0-2-0----2-2-2-3--2-2-3--2-5-
5:-0-0-2-0---0-0-2-0----2-2-2-3--2-2-3--2-5-
6:---------3---------3--0-0-0-1--0-0----0---
6:---------3---------3--0-0-0-1--0-0----0---
N.C. E5 F5 E5 N.C.
N.C.E5 F5 E5 N.C.
1:--------------------------------------------
1:--------------------------------------------
2:--------------------------------------------
2:----------------------------------------------------
3:--------------------------------------------
3:--------------------------------------------
4:----------------------2-2-2--3--2-2-----b2b-
4:----------------------2-2-2--3--2-2-----b2b-
5:-0-0-2-0---0-0-2-0----2-2-2--3--2-2--0------
5:-0-0-2-0---0-0-2-0----2-2-2--3--2-2--0------
6:---------3---------3--0-0-0--1--0-0---------
6:---------3---------3--0-0-0--1--0-0---------
Ending:
Finalizando:
1:-----------
1:-----------
2:-----------
2:------------
3:-5---6---4-
3:-5---6---4-
4:-5---6---4-
4:-5---6---4-
5:-3---4---2-
5:-3---4---2-
6:-----------
6:------------
Lyric/Song Structure:
Estructura de letra/canción:
Between Mars and Jupiter there's a gap
Entre Marte y Júpiter hay una brecha
For another planet now wya back yeah
Por otro planeta ahora, vamos de regreso, sí
Maybe a madman just blew the shit out of it
Tal vez un loco simplemente lo arruinó
Now where tryin' to get back in alignment
Ahora, ¿dónde estamos tratando de volver a alinearnos?
Explains why we always go through cyles
Explica por qué siempre pasamos por ciclos.
always tryin' to find it
siempre tratando de encontrarlo
Closin' onto the Age of Aquarius
Acercándose a la Era de Acuario
Crazy weather floods tornadoes
El clima loco inunda tornados
Low Jet streams
Corrientes en chorro bajas
Not gettin' better enterin' a twilight zone
No estoy mejorando al entrar en una zona de penumbra
Activities grown every single day
Las actividades crecen cada día
More people spottin' UFO's
Más personas detectan ovnis
Let's come together with this
Unámonos con esto
New coast shit
Nueva costa de mierda
We got the motherfuckin' kids
Tenemos a los hijos de puta
Now lets freak this shit
Ahora enloquezcamos esta mierda
It's messed up when you think you're feelin'
Está mal cuando crees que te sientes
Everything is wrong
todo esta mal
Takeover the pentagon
Tomar el pentágono
It's fucked up in this paradigm
Está jodido en este paradigma.
'Cuz I'm burnin' fossil fuels
Porque estoy quemando combustibles fósiles
I don't even need to
Ni siquiera necesito
Free energy has been harnessed
Se ha aprovechado la energía libre.
We don't use it why
No lo usamos por qué
Because the techniques been suppressed
Porque las técnicas han sido suprimidas.
The hour glass hass passed has passed through granules
El reloj de arena ha pasado a través de gránulos.
That's cool we gotta break it
Está bien, tenemos que romperlo.
Bust all these rules and switch
Rompe todas estas reglas y cambia
I can see it as soon as you think it
Puedo verlo tan pronto como lo pienses.
Let's come together with this
Unámonos con esto
New coast shit
Nueva costa de mierda
We got the motherfukcin' kids
Tenemos a los hijos de puta
Now lets freak this shit
Ahora enloquezcamos esta mierda
It's messed up when you think you're feelin'
Está mal cuando crees que te sientes
Everything is wrong
todo esta mal
Takeover the Pentagon
Tomar el Pentágono
I found a bootleg of the cosmic conscious then erased it
Encontré un contrabando de la conciencia cósmica y luego lo borré.
Visualized the breath techniques slowly became it
Visualicé las técnicas de respiración y poco a poco se volvieron
Now something is watching me
Ahora algo me está mirando
Since I have found the keys to free this energy
Ya que he encontrado las claves para liberar esta energía.
My high speed light body cuz the galaxy is crazy
Mi cuerpo de luz de alta velocidad porque la galaxia está loca
It doesn't amaze me that we're livin' out of phase
No me sorprende que estemos viviendo fuera de fase
And quickly decaying
Y rápidamente decayendo
6 protons, 6 neutrons, 6 electrons
6 protones, 6 neutrones, 6 electrones
Is encoded on this plane we live on
Está codificado en este plano en el que vivimos.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.