Lucky Letra Traducción al Español
311 - Suerte
by 311
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Performed by 311
Realizado por 311
From the album "Grassroots" on Capricorn Records
Del álbum "Grassroots" de Capricorn Records
Music by: C. Sexton
Música de: C. Sexton
Lyrics by: N. Hexum & D. Martinez
Letra de: N. Hexum & D. Martínez
(c) 1994 Allegiance Music/Hydroponic Music BMI
(c) 1994 Música Allegiance/Música Hidropónica BMI
Additions/Corrections by: Josh Tyson (jotyson@vt.edu)
Adiciones/Correcciones por: Josh Tyson (jotyson@vt.edu)
Graeme Hopkins (gthopkin@uiuc.edu)
Graeme Hopkins (gthopkin@uiuc.edu)
Reefer7767 (Reefer7767@aol.com)
Reefer7767 (Reefer7767@aol.com)
Lyric Help: Mac Daddy (dgrubaug@students.uiuc.edu)
Ayuda con letras: Mac Daddy (dgrubaug@students.uiuc.edu)
The 311 Guitar Archive -- http://chromosome.colorado.edu/311archive/
El Archivo de Guitarras 311 -- http://chromosome.colorado.edu/311archive/
Intro (w/Distortion):
Introducción (con distorsión):
E5/B N.C.
E5/B N.C.
1:---------------------------------------
1:------------------------------------------------
2:---------------------------------------
2:------------------------------------------------
3:-9---9---9---9---9---9---6--4----------
3:-9---9---9---9---9---9---6-----------4----------
4:-9---9---9---9---9---9---------6--4--6-
4:-9---9---9---9---9---9---------6--4--6-
5:-7---7---7---7---7---7---4--2----------
5:-7---7---7---7---7---7---4-----------2----------
6:-7---7---7---7---7---7---------4--2--4-
6:-7---7---7---7---7---7---------4--2--4-
Riff 1 (w/Distortion):
Riff 1 (con distorsión):
F#5 N.C.
F#5 NC
1:----------------------
1:----------------------
2:----------------------
2:----------------------
3:----------------------
3:----------------------
4:-4-4----1h2p1h2p1-----
4:-4-4----1h2p1h2p1-----
5:-4-4--4-----------4-4-
5:-4-4--4-----------4-4-
6:-2-2------------------
6:-2-2------------------
Riff 2 (w/Distortion):
Riff 2 (con distorsión):
1:----------------------------
1:----------------------------
2:----------------------------
2:----------------------
3:--------7-7--7--------------
3:--------7-7--7--------------
4:-7-7-7--7-7--7--5-5-5-5-5-5-
4:-7-7-7--7-7--7--5-5-5-5-5-5-
5:-7-7-7--5-5--5--5-5-5-5-5-5-
5:-7-7-7--5-5--5--5-5-5-5-5-5-
6:-5-5-5----------3-3-3-3-3-3-
6:-5-5-5----------3-3-3-3-3-3-
-- or --
-- o --
1:----------------------------
1:----------------------------
2:----------------------------
2:----------------------
3:----------------------------
3:----------------------------
4:--------4-4--4--------------
4:--------4-4--4--------------
5:-4-4-4--5-5--5--2-2-2-2-2-2-
5:-4-4-4--5-5--5--2-2-2-2-2-2-
6:-5-5-5----------3-3-3-3-3-3-
6:-5-5-5----------3-3-3-3-3-3-
Riff 3 (w/Distortion):
Riff 3 (con distorsión):
E5 N.C. E5 N.C.
E5 N.C. E5 N.C.
1:-----------------------------------------------------------------------
1:--------------------------------------------------------------------------------
2:-----------------------------------------------------------------------
2:--------------------------------------------------------------------------------
3:-----------------------------------------------------------------------
3:--------------------------------------------------------------------------------
4:-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2--------------2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2----------
4:-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2--------------2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2----------
5:-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2--------------2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2----------
5:-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2--------------2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2----------
6:-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0--3-5-5-6//7--0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0--2h3-2h3-
6:-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0--3-5-5-6//7--0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0--2h3-2h3-
Chorus (w/light distortion):
Coro (con distorsión de luz):
(F#7) (E) (A5/E) N.C.
(F#7) (E) (A5/E) N.C.
1:-------------------------------------------------------------
1:----------------------------------------------------------------------
2:-----11-11-9-11-9-11--11-11-----9-9--7--7-9-10-9-10--9-7-----
2:-----11-11-9-11-9-11--11-11-----9-9--7--7-9-10-9-10--9-7-----
3:------9--9-9--9-9--9---9--9-----9-9--9--9-9--9-9--9--9-9-----
3:------9--9-9--9-9--9---9--9-----9-9--9--9-9--9-9--9--9-9-----
4:-------------------------------------------------------------
4:----------------------------------------------------------------------
5:--9--------------------------7-------------------------------
5:--9--------------------7-------------------------------
6:-------------------------------------------------------------
6:---------------------------------------------------------------------
- or -
- o -
(F#7) (B7) Ab5 N.C. F#5
(F#7) (B7) Ab5 NC F#5
1:------------------------------------------------------
1:------------------------------------------------------
2:----11-11p9-9h11-11p9-9h11-----10-10--9--7-10-10p9//7-
2:----11-11p9-9h11-11p9-9h11-----10-10--9--7-10-10p9//7-
3:-----9--9---9-----9---9---------8--8--8--8--8--8--//6-
3:-----9--9---9-----9---9---------8--8--8--8--8--8--//6-
4:------------------------------------------------------
4:------------------------------------------------------
5:-9----------------------------------------------------
5:-9----------------------------------------------------
6:----------------------------7-------------------------
6:----------------------7----------------------------------
Lyrics/Song Structure:
Letra/Estructura de la canción:
I'm taking it to the bridge and there's a different country
Lo estoy llevando al puente y hay un país diferente.
I'm bringing you a people I know deep down are funky
Les traigo gente que sé que en el fondo son funky.
Oh yeah we dap we got the juice it's on tap
Oh, sí, tenemos el jugo, está de barril.
Never take the time to rewind all that weak crap
Nunca te tomes el tiempo para rebobinar toda esa mierda débil
Here take it it's yours the gift is calling
Aquí, tómalo, es tuyo, el regalo te llama.
The sunshine be falling our way first every morning
El sol cae primero en nuestro camino cada mañana.
I'm a magician you see I'm christened with condition
Soy un mago, ves, estoy bautizado con condición.
Held over from a future world I've come to you so listen
Retenido desde un mundo futuro, he venido a ti, así que escucha
There's a place out in deep space
Hay un lugar en el espacio profundo
Where all the brothers chant and dance and rant
Donde todos los hermanos cantan, bailan y despotrican
And shave their heads like Buddha
Y afeitarse la cabeza como Buda
I'm a fly guy you know I'm smoother
Soy un tipo mosca, sabes que soy más suave
Of course no remorse is left for all those loser crews
Por supuesto, no queda ningún remordimiento para todos esos equipos perdedores.
I do not care what you do I always screw up
No me importa lo que hagas, siempre la cago
But when I do it's nothing like you I wish you grew up
Pero cuando lo hago, no se parece en nada a ti. Ojalá crecieras.
You're saying anything like promise to get clean
Estás diciendo algo así como prometer estar limpio.
Won't kick half dead you're fucked up in the head
No patearás medio muerto, estás jodido en la cabeza.
(Just) get him out of here, get him out of here
(Sólo) sácalo de aquí, sácalo de aquí
Get him out of here, he's making me sick
Sáquenlo de aquí, me está enfermando.
We push a sucker out, with much force and much clout
Sacamos un tonto, con mucha fuerza y mucha influencia.
Didn't want to do it, that's not what we're about
No quería hacerlo, eso no es lo que se trata
But we got to have a limit, how low can you get it
Pero tenemos que tener un límite, ¿qué tan bajo puedes conseguirlo?
Seems about time to change the subject and sing about
Parece que es hora de cambiar de tema y cantar sobre
The wise eyed girl that makes me feel good
La chica de ojos sabios que me hace sentir bien.
And never do I leave misunderstood
Y nunca dejo incomprendido
Damn, you know I feel good true
Maldita sea, sabes que me siento bien, verdad.
Got a choice of what I'm gonna do it's like this
Tengo la opción de lo que voy a hacer. Es así.
That, up (herb) is where it's at
Eso, arriba (hierba) es donde está
Mix a melody with some back chat (mad cat), tell 'em again
Mezcla una melodía con algo de conversación (gato loco), cuéntales otra vez
Damn, I know you feel good too
Maldita sea, sé que tú también te sientes bien.
You got a choice of what you're going to do it's like this
Tienes la opción de elegir lo que vas a hacer. Es así.
That, up is where it's at
Eso, arriba es donde está
Mix a melody with some back chat
Mezcla una melodía con un poco de conversación.
I'm rollin' slow no particular place to go nothing's changed
Estoy rodando lento, no hay un lugar en particular adonde ir, nada ha cambiado
The more things stay the same the more it doesn't matter
Mientras más cosas permanezcan igual, más no importa
To a latter day St. Bernard acting hard
Hasta un último día, San Bernardo actuando duro
But I throw down like a crazy retard
Pero me tiro como un retrasado loco
But what could make a man
Pero, ¿qué podría hacer que un hombre
Wanna walk around the schoolyard with his tool hard
Quiero caminar por el patio de la escuela con su herramienta dura.
What could make the switch to call a woman a bitch
¿Qué podría hacer el cambio para llamar perra a una mujer?
It probably downed when you couldn't get a date to prom
Probablemente se derrumbó cuando no pudiste conseguir una cita para el baile de graduación.
And you were stuck with Beavis
Y estabas atrapado con Beavis
Let's leave us on a note of positivity, I'm saying this for
Dejémonos con una nota de positivismo, lo digo por
Levity, but if I leave it brief I call it brevity
Ligereza, pero si lo dejo breve lo llamo brevedad.
I said I see the people rocking, which means there's no
Dije que veo a la gente balanceándose, lo que significa que no hay
Stopping the flow
Deteniendo el flujo
And you can just tell 'em that you know
Y puedes simplemente decirles que lo sabes
Every night yeah we turnin' up, and comin' off live
Todas las noches, sí, aparecimos y salimos en vivo
Like a final 311 battle breaking idols
Como una batalla final 311 rompiendo ídolos
On the one you never heard before
En el que nunca escuchaste antes
You know the hard-core rockin' pumpin' the dance floor
Ya conoces el rock duro que bombea la pista de baile.
Leave ya feet sore looking for the Micatin
Deja tus pies doloridos buscando la Micatina
You know the mic is deadly in the mood we in
Sabes que el micrófono es mortal en el estado de ánimo en el que estamos
Certified not fakin', cool like a Jamaican
Certificado sin fingir, genial como un jamaicano
Every time the enemy hear us they will be shakin'
Cada vez que el enemigo nos escuche, temblarán
Damn, you know I feel good true
Maldita sea, sabes que me siento bien, verdad.
Got a choice of what I'm gonna do it's like this
Tengo la opción de lo que voy a hacer. Es así.
That, up is where it's at
Eso, arriba es donde está
Mix a melody with some back chat, tell 'em again
Mezcla una melodía con un poco de conversación, cuéntales otra vez.
Damn, I know you feel good too
Maldita sea, sé que tú también te sientes bien.
You got a choice of what you're going to do it's like this
Tienes la opción de elegir lo que vas a hacer. Es así.
That, up is where it's at
Eso, arriba es donde está
Mix a melody with some back chat
Mezcla una melodía con un poco de conversación.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.