Lucky Paroles Traduction Française

311 - Chanceux

by 311

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

311 Lucky

Performed by 311
Réalisé par 311
From the album "Grassroots" on Capricorn Records
Extrait de l'album "Grassroots" sur Capricorn Records
Music by: C. Sexton
Musique : C. Sexton
Lyrics by: N. Hexum & D. Martinez
Paroles par: N. Hexum & D. Martinez
(c) 1994 Allegiance Music/Hydroponic Music BMI
(c) 1994 Allegiance Music/Musique hydroponique IMC
Additions/Corrections by: Josh Tyson (jotyson@vt.edu)
Ajouts/Corrections par : Josh Tyson (jotyson@vt.edu)
Graeme Hopkins (gthopkin@uiuc.edu)
Graeme Hopkins (gthopkin@uiuc.edu)
Reefer7767 (Reefer7767@aol.com)
Reefer7767 (Reefer7767@aol.com)
Lyric Help: Mac Daddy (dgrubaug@students.uiuc.edu)
Aide Lyric : Mac Daddy (dgrubaug@students.uiuc.edu)
The 311 Guitar Archive -- http://chromosome.colorado.edu/311archive/
Les archives de guitare 311 - http://chromosome.colorado.edu/311archive/
Intro (w/Distortion):
Intro (avec distorsion) :
E5/B N.C.
E5/B N.C.
1:---------------------------------------
1 :---------------------------------------
2:---------------------------------------
2 :---------------------------------------
3:-9---9---9---9---9---9---6--4----------
3:-9---9---9---9---9---9---6--4----------
4:-9---9---9---9---9---9---------6--4--6-
4:-9---9---9---9---9---9--------6--4--6-
5:-7---7---7---7---7---7---4--2----------
5:-7---7---7---7---7---7---4--2----------
6:-7---7---7---7---7---7---------4--2--4-
6:-7---7---7---7---7---7--------4--2--4-
Riff 1 (w/Distortion):
Riff 1 (avec distorsion) :
F#5 N.C.
Fa#5 N.C.
1:----------------------
1 :------------
2:----------------------
2 :------------
3:----------------------
3 :------------
4:-4-4----1h2p1h2p1-----
4:-4-4----1h2p1h2p1-----
5:-4-4--4-----------4-4-
5:-4-4--4----------4-4-
6:-2-2------------------
6:-2-2------------------
Riff 2 (w/Distortion):
Riff 2 (avec distorsion) :
1:----------------------------
1 :----------------------------
2:----------------------------
2 :----------------------------
3:--------7-7--7--------------
3:--------7-7--7--------------
4:-7-7-7--7-7--7--5-5-5-5-5-5-
4:-7-7-7--7-7--7--5-5-5-5-5-5-
5:-7-7-7--5-5--5--5-5-5-5-5-5-
5:-7-7-7--5-5--5--5-5-5-5-5-5-
6:-5-5-5----------3-3-3-3-3-3-
6:-5-5-5---------------3-3-3-3-3-3-
-- or --
-- ou --
1:----------------------------
1 :----------------------------
2:----------------------------
2 :----------------------------
3:----------------------------
3 :----------------------------
4:--------4-4--4--------------
4:--------4-4--4--------------
5:-4-4-4--5-5--5--2-2-2-2-2-2-
5:-4-4-4--5-5--5--2-2-2-2-2-2-
6:-5-5-5----------3-3-3-3-3-3-
6:-5-5-5---------------3-3-3-3-3-3-
Riff 3 (w/Distortion):
Riff 3 (avec distorsion) :
E5 N.C. E5 N.C.
E5 N.C. E5 N.C.
1:-----------------------------------------------------------------------
1 :-------------------------------------------------------------
2:-----------------------------------------------------------------------
2 :----------------------------------------------------------------------------
3:-----------------------------------------------------------------------
3 :----------------------------------------------------------------------------
4:-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2--------------2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2----------
4:-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2--------------2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2--------------
5:-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2--------------2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2----------
5:-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2--------------2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2--------------
6:-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0--3-5-5-6//7--0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0--2h3-2h3-
6:-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0--3-5-5-6//7--0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0--2h3-2h3-
Chorus (w/light distortion):
Chorus (avec légère distorsion) :
(F#7) (E) (A5/E) N.C.
(F#7) (E) (A5/E) N.C.
1:-------------------------------------------------------------
1 :----------------------------------------------------------------------------
2:-----11-11-9-11-9-11--11-11-----9-9--7--7-9-10-9-10--9-7-----
2:-----11-11-9-11-9-11--11-11-----9-9--7--7-9-10-9-10--9-7-----
3:------9--9-9--9-9--9---9--9-----9-9--9--9-9--9-9--9--9-9-----
3:------9--9-9--9-9--9---9--9-----9-9--9--9-9--9-9--9--9-9-----
4:-------------------------------------------------------------
4 :-------------------------------------------------------------
5:--9--------------------------7-------------------------------
5:--9-------------------------------7-----------------------------------
6:-------------------------------------------------------------
6 :----------------------------------------------------------------------------
- or -
- ou -
(F#7) (B7) Ab5 N.C. F#5
(F#7) (B7) Ab5 N.C. F#5
1:------------------------------------------------------
1 :------------------------------------------------------
2:----11-11p9-9h11-11p9-9h11-----10-10--9--7-10-10p9//7-
2:----11-11p9-9h11-11p9-9h11-----10-10--9--7-10-10p9//7-
3:-----9--9---9-----9---9---------8--8--8--8--8--8--//6-
3:-----9--9---9-----9---9---------8--8--8--8--8--8--//6-
4:------------------------------------------------------
4 :------------------------------------------------------
5:-9----------------------------------------------------
5:-9----------------------------------------------------
6:----------------------------7-------------------------
6 :----------------------------7-------------------------
Lyrics/Song Structure:
Paroles/Structure de la chanson :
I'm taking it to the bridge and there's a different country
Je l'emmène au pont et il y a un autre pays
I'm bringing you a people I know deep down are funky
Je t'amène des gens que je sais au fond d'eux-mêmes.
Oh yeah we dap we got the juice it's on tap
Oh ouais, on se tape, on a le jus, il est à la pression
Never take the time to rewind all that weak crap
Ne prends jamais le temps de rembobiner toutes ces conneries faibles
Here take it it's yours the gift is calling
Tiens, prends-le, c'est à toi, le cadeau t'appelle
The sunshine be falling our way first every morning
Le soleil tombe sur nous en premier chaque matin
I'm a magician you see I'm christened with condition
Je suis un magicien tu vois, je suis baptisé avec condition
Held over from a future world I've come to you so listen
Retenu d'un monde futur, je suis venu vers toi alors écoute
There's a place out in deep space
Il y a un endroit dans l'espace lointain
Where all the brothers chant and dance and rant
Où tous les frères chantent, dansent et déclament
And shave their heads like Buddha
Et se raser la tête comme Bouddha
I'm a fly guy you know I'm smoother
Je suis un gars volant, tu sais que je suis plus doux
Of course no remorse is left for all those loser crews
Bien sûr, aucun remords n'est laissé à tous ces équipages perdants.
I do not care what you do I always screw up
Je m'en fiche de ce que tu fais, je me trompe toujours
But when I do it's nothing like you I wish you grew up
Mais quand je le fais, ça ne te ressemble en rien, j'aimerais que tu grandisses
You're saying anything like promise to get clean
Tu dis n'importe quoi comme une promesse de devenir abstinent
Won't kick half dead you're fucked up in the head
Je ne donnerai pas un coup de pied à moitié mort, tu es foutu dans la tête
(Just) get him out of here, get him out of here
(Juste) sors-le d'ici, sors-le d'ici
Get him out of here, he's making me sick
Sortez-le d'ici, il me rend malade
We push a sucker out, with much force and much clout
Nous poussons une ventouse, avec beaucoup de force et beaucoup d'influence
Didn't want to do it, that's not what we're about
Je ne voulais pas le faire, ce n'est pas notre objectif
But we got to have a limit, how low can you get it
Mais nous devons avoir une limite, jusqu'où pouvez-vous l'obtenir
Seems about time to change the subject and sing about
Il semble qu'il soit temps de changer de sujet et de chanter
The wise eyed girl that makes me feel good
La fille aux yeux sages qui me fait du bien
And never do I leave misunderstood
Et je ne pars jamais incompris
Damn, you know I feel good true
Merde, tu sais que je me sens bien, c'est vrai
Got a choice of what I'm gonna do it's like this
J'ai le choix de ce que je vais faire, c'est comme ça
That, up (herb) is where it's at
Là, en haut (herbe), c'est là que ça se trouve
Mix a melody with some back chat (mad cat), tell 'em again
Mélangez une mélodie avec une conversation en arrière (chat fou), dites-leur encore
Damn, I know you feel good too
Merde, je sais que tu te sens bien aussi
You got a choice of what you're going to do it's like this
Tu as le choix de ce que tu vas faire, c'est comme ça
That, up is where it's at
C'est là où ça se trouve
Mix a melody with some back chat
Mélangez une mélodie avec une conversation en retour
I'm rollin' slow no particular place to go nothing's changed
Je roule lentement, pas d'endroit particulier où aller, rien n'a changé
The more things stay the same the more it doesn't matter
Plus les choses restent les mêmes, plus ça n'a pas d'importance
To a latter day St. Bernard acting hard
Jusqu'aux derniers jours, Saint-Bernard agit dur
But I throw down like a crazy retard
Mais je me jette comme un débile fou
But what could make a man
Mais qu'est-ce qui pourrait faire qu'un homme
Wanna walk around the schoolyard with his tool hard
Je veux me promener dans la cour d'école avec son outil
What could make the switch to call a woman a bitch
Qu'est-ce qui pourrait inciter à traiter une femme de salope
It probably downed when you couldn't get a date to prom
C'est probablement tombé quand tu n'as pas pu avoir de rendez-vous pour le bal
And you were stuck with Beavis
Et tu étais coincé avec Beavis
Let's leave us on a note of positivity, I'm saying this for
Laissons-nous sur une note positive, je dis ça pour
Levity, but if I leave it brief I call it brevity
Légèreté, mais si je reste bref, j'appelle ça de la brièveté
I said I see the people rocking, which means there's no
J'ai dit que je voyais les gens se balancer, ce qui veut dire qu'il n'y a pas
Stopping the flow
Arrêter le flux
And you can just tell 'em that you know
Et tu peux juste leur dire que tu sais
Every night yeah we turnin' up, and comin' off live
Chaque soir, ouais, nous arrivons et revenons en direct
Like a final 311 battle breaking idols
Comme une bataille finale de 311 qui brise les idoles
On the one you never heard before
Sur celui que tu n'as jamais entendu auparavant
You know the hard-core rockin' pumpin' the dance floor
Vous connaissez le noyau dur qui fait du rock sur la piste de danse.
Leave ya feet sore looking for the Micatin
Laissez-vous mal aux pieds à la recherche du Micatin
You know the mic is deadly in the mood we in
Tu sais que le micro est mortel dans l'ambiance dans laquelle nous sommes
Certified not fakin', cool like a Jamaican
Certifié, je ne fais pas semblant, cool comme un Jamaïcain
Every time the enemy hear us they will be shakin'
Chaque fois que l'ennemi nous entendra, il tremblera
Damn, you know I feel good true
Merde, tu sais que je me sens bien, c'est vrai
Got a choice of what I'm gonna do it's like this
J'ai le choix de ce que je vais faire, c'est comme ça
That, up is where it's at
C'est là où ça se trouve
Mix a melody with some back chat, tell 'em again
Mélangez une mélodie avec une conversation, dites-leur encore
Damn, I know you feel good too
Merde, je sais que tu te sens bien aussi
You got a choice of what you're going to do it's like this
Tu as le choix de ce que tu vas faire, c'est comme ça
That, up is where it's at
C'est là où ça se trouve
Mix a melody with some back chat
Mélangez une mélodie avec une conversation en retour

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.