Misdirected Hostility Versuri Traducere în Română

311 - Ostilitate greșită direcționată

by 311

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

311 Misdirected Hostility

'Misdirected Hostility'
„Ostilitate greșită direcționată”
Performed by 311
Realizat de 311
Music by: N. Hexum
Muzica de: N. Hexum
Lyrics by: N. Hexum & D. Martinez
Versuri de: N. Hexum & D. Martinez
(c) 1995 Allegiance Music/Hydroponic Music BMI
(c) 1995 Allegiance Music/Hydroponic Music IMC
Intro (w/Distortion):
Introducere (cu distorsiune):
N.C.
N.C.
1:---------------------------------------------------------
1:--------------------------------------------------------
2:---------------------------------------------------------
2:--------------------------------------------------------
3:---------------------------------------------------------
3:--------------------------------------------------------
4:---------------------------------------------------------
4:--------------------------------------------------------
5:-9--7-5--3-5p3p0-3-5-7-5-3-5----9--7-5--3-5p3p0-3-0------
5:-9--7-5--3-5p3p0-3-5-7-5-3-5----9--7-5--3-5p3p0-3-0------
6:-----------------------------------------------------3-2-
6:----------------------------------------------------3-2-
Riff 1 (w/Distortion):
Riff 1 (cu distorsiune):
1:---------------------------------------
1:----------------------------------------
2:---------------------------------------
2:----------------------------------------
3:-7-----5---7-----5---7-----5---7-----5-
3:-7-----5---7-----5---7-----5---7-----5-
4:-7--7--5---7--7--5---7--7--5---7--7--5-
4:-7--7--5---7--7--5---7--7--5---7--7--5-
5:-5--7--3---5--7--3---5--7--3---5--7--3-
5:-5--7--3---5--7--3---5--7--3---5--7--3-
6:----5---------5---------5---------5----
6:----5---------5---------5---------5-----
Riff 2 (w/Distortion):
Riff 2 (cu distorsiune):
1:------
1:------
2:------
2:------
3:-7///-
3:-7///-
4:-7///-
4:-7///-
5:-5///-
5:-5///-
6:------
6:------
Riff 3 (w/Distortion):
Riff 3 (cu distorsiune):
B5 N.C.
B5 N.C.
1:--------------
1:--------------
2:--------------
2:--------------
3:-4-4----------
3:-4-4----------
4:-4-4----------
4:-4-4----------
5:-2-2----2-4-2-
5:-2-2----2-4-2-
6:------4-------
6:------4-------
Riff 4 (w/Distortion):
Riff 4 (cu distorsiune):
E5 F5 N.C. E5 F5 N.C.
E5 F5 N.C. E5 F5 N.C.
1:----------------------------------------------------------------------
1:----------------------------------------------------------------------
2:----------------------------------------------------------------------
2:----------------------------------------------------------------------
3:----------------------------------------------------------------------
3:----------------------------------------------------------------------
4:-2--3---3-3-10///-10-9-10-11-10-9-10--2--3---3-3-10///-10-9-10-10-9-10
4:-2--3---3-3-10///-10-9-10-11-10-9-10--2--3---3-3-10///-10-9-10-10-9-10
5:-2--3---3-3---------------------------2--3---3-3----------------------
5:-2--3---3-3---------------------------2--3---3-3-----------------------
6:-0--1-0-1-1---------------------------0--1-0-1-1----------------------
6:-0--1-0-1-1------------------------------1-0-1-1------------------------
Riff 5 (w/Distortion):
Riff 5 (cu distorsiune):
1:-------------
1:-------------
2:-------------
2:-------------
3:-------------
3:-------------
4:-3-3-3-3-3-3-
4:-3-3-3-3-3-3-
5:-3-3-3-3-3-3-
5:-3-3-3-3-3-3-
6:-1-1-1-1-1-1-
6:-1-1-1-1-1-1-
Lyrics/Song Structure:
Versuri/Structura melodiei:
Not I'm not the type to just act like I know
Nu, nu sunt genul care să se comporte ca și cum știu
Puttin on an angle putting on a show
Puttin pe un unghi de a pune un spectacol
Speaking on nothing makes you a stunt
A vorbi despre nimic te face o cascadorie
I'll tell you right here yo I don't front
Îți voi spune chiar aici, eu nu sunt în față
I cross the t's and skip nonlegitimacies
Trec t-urile și sar peste nelegitimități
Or else please
Sau altfel te rog
I cannont handle all the negative vibe merchants
Nu mă pot descurca cu toți comercianții cu vibrații negative
Is that all you have in you per chance
Asta e tot ce ai în tine la fiecare șansă
So much angst and pain it's so wack
Atât de multă neliniște și durere încât este atât de ciudat
You should take a tip from the one Frank Black
Ar trebui să iei un pont de la cel Frank Black
Play some pachinko play some parcheesi
Joacă niște pachinko joacă niște parcheesi
Cause all the angst sh*t is just cheesy
Pentru că toată mișcarea de angst este doar brânză
It's the 311 bliss too smooth for p**sed
Este 311 bliss prea neted pentru p**sed
Lyrics talkin loud again
Versurile vorbesc din nou tare
Yeah we are the party men
Da, suntem bărbații de petrecere
Cosmetics that you fretted
Cosmetice pe care te-ai supărat
We sport the high asthetic
Facem sport înalt estetic
Here go rap kickin the dazzled crazy mathematic
Poftim rap-ul cu o matematică nebună uimită
I am what I am mix some old school jams onto tape cuz the
Sunt ceea ce sunt, amestec niște gemuri de școală veche pe bandă pentru că
Party's in the crates I scan step into the realm
Petrecerea e în lăzile pe care le scanez, pătrund în tărâm
What you gonna do
Ce vei face
Give the party people something funky to listen to
Oferă-le petrecăreților ceva funky de ascultat
Misdirected hostility, that's what you got see
Ostilitate greșită direcționată, asta ai să vezi
Misdirected hostility, that's what you got see
Ostilitate greșită direcționată, asta ai să vezi
Misdirected hostility, that's what you got see
Ostilitate greșită direcționată, asta ai să vezi
Misdirected hostility, that's what you got
Ostilitate greșită direcționată, asta ai
Bodyrock pop and lock here's an example
Bodyrock pop and lock iată un exemplu
Boulevard chrome beats always ampin' your temple
Boulevard chrome îți bate mereu tâmpla
Punks get got in the age of hip hop
Punkii au intrat în era hip-hop-ului
It's just begun like stolen bikes on the blacktop
Tocmai a început ca bicicletele furate pe blacktop
Born to sing a lyric immaculately concepted
Născut să cânte un vers imaculat conceput
No strain in your game if your game is respected
Fără efort în jocul tău dacă jocul tău este respectat
Come as you are radio star
Vino ca esti vedeta radio
Drown out the hatred with a rhyme
Îneca ura cu o rimă
An electric guitar
O chitara electrica
Dispatched when rap shattered the glass of radio access
Trimis când rap-ul a spart paharul accesului radio
May we turn some soul on their rythmless dances
Fie ca să transformăm ceva suflet în dansurile lor fără ritm
You know the time and they'l know the scoop
Tu știi ora și ei vor cunoaște prima
They'l say it was a rhyme and a beat of a rap group
Ei vor spune că a fost o rimă și o ritm al unui grup de rap
Your rhymes have been outmoded
Rimele tale au fost demodate
Your rhymes have been outmoded
Rimele tale au fost demodate
Your rhymes have been outmoded
Rimele tale au fost demodate
Your rhymes have been outmoded
Rimele tale au fost demodate
Your rhymes have been outmoded
Rimele tale au fost demodate
So just quityourbellyachin'
Așa că lasă-ți burta
You're saying that your tortured
Vrei să spui că ești torturat
Give me a f**kin break and
Dă-mi o pauză și
Maybe take out the source
Poate scoate sursa
Of your disparing what do I mean
Ce vreau să spun
Kick the f**kin' heroin
Da cu piciorul nenorocitului de heroină
I speak from experience
vorbesc din experienta
Because I didn't see clearly once
Pentru că nu am văzut clar o dată
Acting like I dunce
Mă comport ca și cum aș fi prost
In 1989 I was cocaine and Jim Beam
În 1989 eram cocaină și Jim Beam
But now it's 95 and I'm ginseng
Dar acum sunt 95 și eu sunt ginseng
Misdirected hostility, that's what you got see
Ostilitate greșită direcționată, asta ai să vezi
Misdirected hostility, that's what you got see
Ostilitate greșită direcționată, asta ai să vezi
Misdirected hostility, that's what you got see
Ostilitate greșită direcționată, asta ai să vezi
Misdirected hostility, that's what you got
Ostilitate greșită direcționată, asta ai

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.