Misdirected Hostility Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

311 - Yanlış Yönlendirilmiş Düşmanlık

by 311

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

311 Misdirected Hostility

'Misdirected Hostility'
'Yanlış yönlendirilmiş düşmanlık'
Performed by 311
311 tarafından gerçekleştirildi
Music by: N. Hexum
Müzik: N. Hexum
Lyrics by: N. Hexum & D. Martinez
Şarkı Sözü: N. Hexum ve D. Martinez
(c) 1995 Allegiance Music/Hydroponic Music BMI
(c) 1995 Bağlılık Müzik/Hidroponik Müzik BMI
Intro (w/Distortion):
Giriş (Distorsiyon ile):
N.C.
N.C.
1:---------------------------------------------------------
1:---------------------------------------------
2:---------------------------------------------------------
2:----------------------------------------------------------
3:---------------------------------------------------------
3:-----------------------------------------------------------
4:---------------------------------------------------------
4:----------------------------------------------------------
5:-9--7-5--3-5p3p0-3-5-7-5-3-5----9--7-5--3-5p3p0-3-0------
5:-9--7-5--3-5p3p0-3-5-7-5-3-5----9--7-5--3-5p3p0-3-0------
6:-----------------------------------------------------3-2-
6:-----------------------------------------------------3-2-
Riff 1 (w/Distortion):
Riff 1 (Distorsiyon ile):
1:---------------------------------------
1:-------------------------------
2:---------------------------------------
2:---------------------------
3:-7-----5---7-----5---7-----5---7-----5-
3:-7-----5---7-----5---7-----5---7-----5-
4:-7--7--5---7--7--5---7--7--5---7--7--5-
4:-7--7--5---7--7--5---7--7--5---7--7--5-
5:-5--7--3---5--7--3---5--7--3---5--7--3-
5:-5--7--3---5--7--3---5--7--3---5--7--3-
6:----5---------5---------5---------5----
6:-------5-------5--------5--------5----
Riff 2 (w/Distortion):
Riff 2 (Distorsiyon ile):
1:------
1:------
2:------
2:------
3:-7///-
3:-7///-
4:-7///-
4:-7///-
5:-5///-
5:-5///-
6:------
6:------
Riff 3 (w/Distortion):
Riff 3 (Distorsiyon ile):
B5 N.C.
B5 NC
1:--------------
1:-----------------
2:--------------
2:-----------------
3:-4-4----------
3:-4-4----------
4:-4-4----------
4:-4-4----------
5:-2-2----2-4-2-
5:-2-2----2-4-2-
6:------4-------
6:------4-------
Riff 4 (w/Distortion):
Riff 4 (Distorsiyon ile):
E5 F5 N.C. E5 F5 N.C.
E5 F5 N.K. E5 F5 N.K.
1:----------------------------------------------------------------------
1:-----------------------------------------------------------
2:----------------------------------------------------------------------
2:-----------------------------------------------------------
3:----------------------------------------------------------------------
3:----------------------------------------------------------
4:-2--3---3-3-10///-10-9-10-11-10-9-10--2--3---3-3-10///-10-9-10-10-9-10
4:-2--3---3-3-10///-10-9-10-11-10-9-10--2--3---3-3-10///-10-9-10-10-9-10
5:-2--3---3-3---------------------------2--3---3-3----------------------
5:-2--3---3-3---------------------------2--3---3-3-----------
6:-0--1-0-1-1---------------------------0--1-0-1-1----------------------
6:-0--1-0-1-1---------------------------0--1-0-1-1-1-----------
Riff 5 (w/Distortion):
Riff 5 (Distorsiyon ile):
1:-------------
1:---------------
2:-------------
2:---------------
3:-------------
3:---------------
4:-3-3-3-3-3-3-
4:-3-3-3-3-3-3-
5:-3-3-3-3-3-3-
5:-3-3-3-3-3-3-
6:-1-1-1-1-1-1-
6:-1-1-1-1-1-1-
Lyrics/Song Structure:
Söz/Şarkı Yapısı:
Not I'm not the type to just act like I know
Bildiğim gibi davranan bir tip değilim
Puttin on an angle putting on a show
Puttin bir gösteri düzenleyerek açı yapıyor
Speaking on nothing makes you a stunt
Hiçbir şey hakkında konuşmak seni dublör yapmaz
I'll tell you right here yo I don't front
Sana burada söyleyeceğim, ön planda değilim
I cross the t's and skip nonlegitimacies
T'leri geçiyorum ve meşru olmayanları atlıyorum
Or else please
Yoksa lütfen
I cannont handle all the negative vibe merchants
Tüm olumsuz hava tüccarlarıyla başa çıkamıyorum
Is that all you have in you per chance
Şans eseri sahip olduğun tek şey bu mu?
So much angst and pain it's so wack
O kadar çok endişe ve acı var ki, bu çok tuhaf
You should take a tip from the one Frank Black
Frank Black'den bir ipucu almalısın
Play some pachinko play some parcheesi
Biraz pachinko çal, biraz parcheesi çal
Cause all the angst sh*t is just cheesy
Çünkü tüm bu öfke saçmalıkları sadece saçmalık
It's the 311 bliss too smooth for p**sed
311'in mutluluğu p**sed için fazla yumuşak
Lyrics talkin loud again
Şarkı sözleri yine yüksek sesle konuşuyorum
Yeah we are the party men
Evet biz parti adamlarıyız
Cosmetics that you fretted
Üzüldüğün kozmetikler
We sport the high asthetic
Yüksek estetikle spor yapıyoruz
Here go rap kickin the dazzled crazy mathematic
İşte rap, göz kamaştırıcı çılgın matematiği tekmeliyor
I am what I am mix some old school jams onto tape cuz the
Ben bazı eski okul şarkılarını kasete karıştıran kişiyim çünkü
Party's in the crates I scan step into the realm
Parti, taradığım kasalarda, krallığa adım atıyorum
What you gonna do
Ne yapacaksın
Give the party people something funky to listen to
Parti insanlarına dinleyecekleri eğlenceli bir şeyler verin
Misdirected hostility, that's what you got see
Yanlış yönlendirilmiş düşmanlık, gördüğün şey bu
Misdirected hostility, that's what you got see
Yanlış yönlendirilmiş düşmanlık, gördüğün şey bu
Misdirected hostility, that's what you got see
Yanlış yönlendirilmiş düşmanlık, gördüğün şey bu
Misdirected hostility, that's what you got
Yanlış yönlendirilmiş düşmanlık, sahip olduğun şey bu
Bodyrock pop and lock here's an example
Bodyrock pop ve lock işte bir örnek
Boulevard chrome beats always ampin' your temple
Bulvar kromu her zaman tapınağınızı güçlendiriyor
Punks get got in the age of hip hop
Punklar hip hop çağına giriyor
It's just begun like stolen bikes on the blacktop
Her şey asfaltta çalınan bisikletler gibi başladı
Born to sing a lyric immaculately concepted
Tertemiz konseptli bir şarkı sözü söylemek için doğdum
No strain in your game if your game is respected
Oyununuza saygı duyulursa oyununuzda zorlanma olmaz
Come as you are radio star
Radyo yıldızı olarak gel
Drown out the hatred with a rhyme
Nefreti bir kafiyeyle bastırın
An electric guitar
Bir elektro gitar
Dispatched when rap shattered the glass of radio access
Rap radyo erişiminin camını kırdığında gönderildi
May we turn some soul on their rythmless dances
Ritimsiz danslarına biraz ruh katabilir miyiz
You know the time and they'l know the scoop
Sen zamanı biliyorsun ve onlar da haberi bilecekler
They'l say it was a rhyme and a beat of a rap group
Bunun bir rap grubunun ritmi ve kafiyesi olduğunu söyleyecekler
Your rhymes have been outmoded
Kafiyelerinizin modası geçmiş
Your rhymes have been outmoded
Kafiyelerinizin modası geçmiş
Your rhymes have been outmoded
Kafiyelerinizin modası geçmiş
Your rhymes have been outmoded
Kafiyelerinizin modası geçmiş
Your rhymes have been outmoded
Kafiyelerinizin modası geçmiş
So just quityourbellyachin'
O yüzden karın hareketini bırak
You're saying that your tortured
işkence gördüğünü söylüyorsun
Give me a f**kin break and
Bana bir mola ver ve
Maybe take out the source
Belki kaynağı çıkar
Of your disparing what do I mean
Senin küçümsemenden ne demek istiyorum
Kick the f**kin' heroin
Lanet olası eroini tekmele
I speak from experience
tecrübeye dayanarak konuşuyorum
Because I didn't see clearly once
Çünkü bir kez net göremedim
Acting like I dunce
Aptal gibi davranıyorum
In 1989 I was cocaine and Jim Beam
1989'da kokain ve Jim Beam'dim
But now it's 95 and I'm ginseng
Ama şimdi saat 95 ve ben ginsengim
Misdirected hostility, that's what you got see
Yanlış yönlendirilmiş düşmanlık, gördüğün şey bu
Misdirected hostility, that's what you got see
Yanlış yönlendirilmiş düşmanlık, gördüğün şey bu
Misdirected hostility, that's what you got see
Yanlış yönlendirilmiş düşmanlık, gördüğün şey bu
Misdirected hostility, that's what you got
Yanlış yönlendirilmiş düşmanlık, sahip olduğun şey bu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.