Salsa Paroles Traduction Française

311 - Salsa

by 311

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

311 Salsa

Performed by 311
Réalisé par 311
From the album "Grassroots" on Capricorn Records
Extrait de l'album "Grassroots" sur Capricorn Records
Music by: N. Hexum, T. Mahoney & C. Sexton
Musique : N. Hexum, T. Mahoney et C. Sexton
Lyrics by: N. Hexum & D. Martinez
Paroles par: N. Hexum & D. Martinez
(c) 1994 Allegiance Music/Hydroponic Music BMI
(c) 1994 Allegiance Music/Musique hydroponique IMC
Lyric Help by: 5liter (5liter@pdq.net)
Aide pour les paroles par : 5liter (5liter@pdq.net)
John Rogers (Toadie8587@aol.com)
John Rogers (Toadie8587@aol.com)
NEMMIE13 (NEMMIE13@aol.com)
NEMMIE13 (NEMMIE13@aol.com)
Adam Rechkemmer (kwsrok@aol.com)
Adam Rechkemmer (kwsrok@aol.com)
The 311 Guitar Archive -- http://chromosome.colorado.edu/311archive/
Les archives de guitare 311 - http://chromosome.colorado.edu/311archive/
Verse A:
Verset A :
N.C.
N.C.
1:---------------------------
1 :-------------------------------
2:---------------------------
2 :----------------------
3:---------------------------
3 :-------------------------------
4:---------------------------
4:--------------------------------
5:---------------------------
5:--------------------------------
6:-0-2-0-2-0-3-3-3-4-4-4-7\\-
6:-0-2-0-2-0-3-3-3-4-4-4-7\\-
Verse B:
Verset B :
1:-4-4-4-4--2-2-2-2-
1:-4-4-4-4--2-2-2-2-
2:-4-4-4-4--2-2-2-2-
2:-4-4-4-4--2-2-2-2-
3:------------------
3 :------------------
4:------------------
4 :------------------
5:------------------
5 :------------------
6:------------------
6:------------------
Pre-Chorus:
Pré-refrain :
N.C.
N.C.
1:-----------------------------
1 :-----------------------------
2:-----------------------------
2 :----------------------------------
3:---3-------------------------
3:---3-------------------------
4:-3---3-1-----------------(2)-
4:-3---3-1-----------------(2)-
5:---------4-4--3-4-3-2-1-1----
5:--------4-4--3-4-3-2-1-1----
6:-----------------------------
6 :----------------------------------
Chorus:
Chœur :
N.C.
N.C.
1:-----------------
1 :-----------------
2:-----------------
2 :-----------------
3:-----------------
3:-----------------
4:---------------2-
4 :-------------------2-
5:-4-4-4-4-4-4-4---
5:-4-4-4-4-4-4-4---
6:-----------------
6 :------------------
Lyrics/Song Structure:
Paroles/Structure de la chanson :
We were born in the seventies
Nous sommes nés dans les années soixante-dix
The rippin and rhyming and brethren see
Le rippin et les rimes et les frères voient
We're filling taste great
Nous remplissons bon goût
In the old school I was eight
Dans la vieille école, j'avais huit ans
For the new school I was late
Pour la nouvelle école, j'étais en retard
But in high school I was debate
Mais au lycée, je débattais
I rate in the great state of California
J'évalue dans le grand état de Californie
I'm warning ya
je te préviens
Me ne je vais a la plage parce que le guignol est chouette!
Me ne je vais à la plage parce que le guignol est chouette !
(Translation: I go to the beach because the puppet show is grand.)
(Traduction : je vais à la plage parce que le spectacle de marionnettes est grandiose.)
I kick nonsense in French tasty like Crepe Suzette
Je lance des bêtises en français savoureux comme la Crêpe Suzette
I bet you're feelin famished for a 311 sandwich
Je parie que tu as faim d'un sandwich 311
Not the wack Dj's that I'm (gonn)a damage
Pas les DJ farfelus que je vais faire, dommage
I like a beat that's unique and I like my head zooming
J'aime un rythme unique et j'aime que ma tête zoome
And in my Continental you know that shit's booming
Et dans ma Continental tu sais que cette merde est en plein essor
With the diamond in the back suicide doors
Avec le diamant dans les portes arrière du suicide
You can look from here to eternity
Tu peux regarder d'ici vers l'éternité
And never receive your morsel
Et ne reçois jamais ton morceau
Another tale of ordinary madness
Une autre histoire de folie ordinaire
The girl who gave you her sex I heard was homeless say
La fille qui t'a donné son sexe, j'ai entendu dire qu'elle était sans abri, dis
All I really wanna is to feel nirvana
Tout ce que je veux vraiment, c'est ressentir le nirvana
Won't you take me tonight and we just might find
Ne m'emmèneras-tu pas ce soir et nous pourrions bien trouver
A bottle of wine and feel our nasty nature
Une bouteille de vin et ressentir notre méchante nature
Your tongue lickin' up my tongue
Ta langue lèche ma langue
Your radio pickin' up a smokey jazz love song
Ta radio capte une chanson d'amour de jazz enfumé
Madness becomes you even though your
La folie vous devient même si votre
Livin' life it's hard to exist
Vivre la vie, c'est difficile d'exister
When you're tempted by flesh you wanna bust through
Quand tu es tenté par la chair, tu veux t'en sortir
Beautiful legs in the bar there is poetry
De belles jambes au bar il y a de la poésie
She bends and suspends and her ass
Elle se penche et suspend son cul
Is a marvelous thing
C'est une chose merveilleuse
A dance dancin' at a club the Hereafter
Une danse dansant dans un club de l'au-delà
Who can't really dance but that doesn't really matter
Qui ne sait pas vraiment danser mais ça n'a pas vraiment d'importance
And she won't hear applause
Et elle n'entendra pas les applaudissements
Cuz your drunk and lost
Parce que tu es ivre et perdu
All light is gone
Toute lumière est partie
Your arms spread like a cross
Tes bras écartés comme une croix
And you're dreaming that the world will soon fall apart
Et tu rêves que le monde va bientôt s'effondrer
Topless girl in your gaze which is hazy
Fille seins nus dans ton regard qui est brumeux
Takes your dollar
Prend ton dollar
In the gutter without cigarettes
Dans le caniveau sans cigarettes
Or wine you're hungover
Ou du vin, tu as la gueule de bois
I was warned of your normal behavior and felt
J'ai été prévenu de votre comportement normal et j'ai ressenti
My life was too short to consider your wack self
Ma vie était trop courte pour te considérer comme un farfelu
It's like this when you dip down
C'est comme ça quand tu plonges
And you are boxin'
Et tu boxes
Reeling against the ropes and you
Titulaire contre les cordes et toi
Face some young Mexican
Affrontez un jeune Mexicain
Your scrappin' your neck gets
Tu te casses le cou
Snapped back your eyes have bled
En arrière, tes yeux ont saigné
Your thinking' about a comeback
Tu penses à un retour
But your takin' it to the head
Mais tu le prends à la tête
You little bastard
Espèce de petit salaud
Better watch you back
Je ferais mieux de te surveiller
Cuz we're after
Parce que nous sommes après
Your punk ass by God we're gonna jack it
Ton cul de punk, par Dieu, on va le prendre
You're played out and small time
Vous êtes épuisé et vous n'avez pas beaucoup de temps
And your show is over
Et ton spectacle est terminé
You're 'bout as lucky as a three leaf clover
Tu as à peu près aussi chanceux qu'un trèfle à trois feuilles
And your older ho bag sceezer
Et ton vieux suceur de sac
In her droopy saggy skin
Dans sa peau tombante et affaissée
Who thought she was a model
Qui pensait qu'elle était mannequin
But in truth a never-has-been
Mais en vérité, cela n'a jamais été
You're both fools, you and your cheap rooms too
Vous êtes tous les deux idiots, vous et vos chambres bon marché aussi
The cigar, biting your lips the way'd love you too
Le cigare, mordant tes lèvres comme je t'aimerais aussi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.