Use of Time Liedtext Deutsche Übersetzung

311 – Zeitnutzung

by 311

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

311 Use of Time

Date: Tue, 4 Nov 1997 15:36:23 -0500 (EST)
Datum: Di, 4. November 1997, 15:36:23 -0500 (EST)
From: Fred Lidskog
Von: Fred Lidskog
Subject: TAB: Use of Time by 311
Betreff: TAB: Zeitnutzung von 311
"Use of Time"
„Zeitnutzung“
Performed by 311
Aufgeführt von 311
>From the album "Transistor" on Capricorn/Mercury Records
>Aus dem Album „Transistor“ auf Capricorn/Mercury Records
Music by: N. Hexum
Musik von: N. Hexum
Lyrics by: N. Hexum
Text von: N. Hexum
(c) 1997 Hydroponic Music BMI
(c) 1997 Hydroponic Music BMI
Tab KEY:
Tab-SCHLÜSSEL:
h = hammer on
h = Hammer auf
p = pull of
p = Anziehungskraft
s = slide (a quick slide)
s = slide (eine schnelle Folie)
\ = a slower slide (sounds like 2 separate notes w/ a slide in between)
\ = ein langsameres Slide (klingt wie zwei separate Noten mit einem Slide dazwischen)
b = bend (7b8 means bend the string at the 7th fret to make approximately
b = biegen (7b8 bedeutet, die Saite am 7. Bund zu biegen, um ungefähr zu erreichen
the note the string would make if played at the 8th fret with no bend)
der Ton, den die Saite erzeugen würde, wenn sie am 8. Bund ohne Biegung gespielt würde)
r = release bend
r = Freigabebiegung
T = (listed above tab) tap fret with index finger of right hand and pull
T = (oben aufgeführte Registerkarte) mit dem Zeigefinger der rechten Hand auf den Bund klopfen und ziehen
off
aus
~ = hold and slightly vibrate note
~ = Note halten und leicht vibrieren lassen
> = slide down the neck an unspecified amount
> = um einen unbestimmten Betrag am Hals entlang gleiten
Riff 1: (Acoustic)
Riff 1: (Akustisch)
aj7
aj7
Riff 2a: (clean sound)
Riff 2a: (sauberer Sound)
Riff 2b: (w/ distortion)
Riff 2b: (mit Verzerrung)
Riff 3:
Riff 3:
First Solo:
Erstes Solo:
e--12h14---10--10----14h17p14---10--10--10--10--10h11---------
e--12h14---10--10----14h17p14---10--10--10--10--10h11---------
B--12--12s15-13--12--9--9--9--9h10----------------------------------
B--12--12s15-13--12--9--9--9--9h10----------------------------------
G-----------------------------------9--9----9--9--11--11b12r11--9---
G--------------------9--9----9--9--11--11b12r11--9---
G---7h9---9-8-7--6h7p6--2---2h4~~~~\1~~-
G---7h9---9-8-7--6h7p6--2---2h4~~~~\1~~-
Second Solo:
Zweites Solo:
e--12h14--10--10----------12--12--12--12s14--10------10h11----------
e--12h14--10--10----------12--12--12--12s14--10------10h11----------
B--12--12s15--13--12--9--9--9--9h10---------------------------------9-10-
B--12--12s15--13--12--9--9--9--9h10---------------------------------9-10-
B-12--14--16~~~-14-16-17-----16-17-------------------------------19-17>--
B-12--14--16~~~-14-16-17-----16-17----------------19-17>--
impossible to hear every single note, without having one of those devices
Es ist unmöglich, jede einzelne Note zu hören, ohne eines dieser Geräte zu haben
that can slow the music down. I have the same tapping pattern repeating,
Das kann die Musik verlangsamen. Ich habe das gleiche Klopfmuster, das sich wiederholt.
while in the song it actually varies slightly.
während es im Lied tatsächlich leicht variiert.
T T T T T T
T T T T T T
e--\7---15p12p10p7-15p12p10p7-15p12p10p7-15p12p10p7-15p12p10p7-15p12p10p7-
e--\7---15p12p10p7-15p12p10p7-15p12p10p7-15p12p10p7-15p12p10p7-15p12p10p7-
T T T T T T
T T T T T T
e-15p12p10p7-16p12p10p7-16p12p10p7-16p12p10p7-16p12p10p7-16p12p10p7-
e-15p12p10p7-16p12p10p7-16p12p10p7-16p12p10p7-16p12p10p7-16p12p10p7-
T T T T T T
T T T T T T
e-16p12p10p7-16p12p10p7-16p12p10p7-15p12p10p7-15p12p10p7-15p12p10p7-
e-16p12p10p7-16p12p10p7-16p12p10p7-15p12p10p7-15p12p10p7-15p12p10p7-
T T T
T T T
e-15p12p10p7-15p12p10p7-15p12p10p7-------------------------
e-15p12p10p7-15p12p10p7-15p12p10p7-------------------------
D---------------------------------------9>----2------------
D-----------9>----2------------
Lyrics/Song Structure:
Songtext/Songstruktur:
Questions, comments, corrections, requests to swede@email.unc.edu
Fragen, Kommentare, Korrekturen, Wünsche an swede@email.unc.edu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.