Welcome Paroles Traduction Française
311 - Bienvenue
by 311
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Performed by 311
Réalisé par 311
From the album "Music" on Capricorn Records
Extrait de l'album "Music" sur Capricorn Records
Music by: N. Hexum & C. Sexton
Musique : N. Hexum & C. Sexton
Lyrics by: N. Hexum & D. Martinez
Paroles par: N. Hexum & D. Martinez
(c) 1993 Allegiance Music/Hydroponic Music BMI
(c) 1993 Allegiance Music/Musique hydroponique IMC
Christopher Comeaux (Christopher.Comeaux@Eng.Auburn.EDU)
Christopher Comeaux (Christopher.Comeaux@Eng.Auburn.EDU)
Additions/Corrections by: Michael Slusarz (slusarz@ucsu.colorado.edu)
Ajouts/Corrections par : Michael Slusarz (slusarz@ucsu.colorado.edu)
Kevin Cross (reefer@mail.xmission.com)
Kevin Cross (reefer@mail.xmission.com)
Mr. Niel (borderg@ocps.k12.fl.us)
M. Niel (borderg@ocps.k12.fl.us)
The 311 Guitar Archive -- http://chromosome.colorado.edu/311archive/
Les archives de guitare 311 - http://chromosome.colorado.edu/311archive/
Intro/Riff 1 (Clean):
Intro/Riff 1 (Clean) :
1:-5-5-5-5-3--5-5-5-3-3--5-5-5-5-3--5-5--5-5-5--4-
1:-5-5-5-5-3--5-5-5-3-3--5-5-5-5-3--5-5--5-5-5--4-
2:-5-5-5-5-3--5-5-5-3-3--5-5-5-5-3--5-5--6-6-6--5-
2:-5-5-5-5-3--5-5-5-3-3--5-5-5-5-3--5-5--6-6-6--5-
3:------------------------------------------------
3 :------------------------------------------------
4:------------------------------------------------
4 :------------------------------------------------
5:------------------------------------------------
5 :------------------------------------------------
6:------------------------------------------------
6 :------------------------------------------------
Bass plays Riff 2 over Intro.
Bass plays Riff 2 over Intro.
2nd time through Riff 1, play the following (w/Distortion) at **:
Pour la deuxième fois via Riff 1, jouez ce qui suit (avec distorsion) à ** :
1:------
1 :------
2:------
2 :------
3:------
3 :------
4:-3--2-
4:-3--2-
5:-3--2-
5:-3--2-
6:-1--0-
6:-1--0-
Riff 2 (w/Distortion):
Riff 2 (avec distorsion) :
N.C.
N.C.
1:----------------------------------------
1 :------------------------------
2:----------------------------------------
2 :--------------------------------------------
3:----------------------------------------
3 :--------------------------------------------
4:----------------------------------------
4 :--------------------------------------------
5:-----3----------------------3-----------
5:-----3----------------------3-----------
6:-3-5---0-3-5-0-3-5-0-3--3-5---0-3-5-3-3-
6:-3-5---0-3-5-0-3-5-0-3--3-5---0-3-5-3-3-
N.C. F5 E5
NC F5 E5
1:----------------------------------------
1 :------------------------------
2:----------------------------------------
2 :--------------------------------------------
3:----------------------------------------
3 :--------------------------------------------
4:-----------------------------------3--2-
4:-----------------------------------3--2-
5:-----3----------------------3------3--2-
5:-----3----------------------3------3--2-
6:-3-5---0-3-5-0-3-5-0-3--3-5---0-3--1--0-
6:-3-5---0-3-5-0-3-5-0-3--3-5---0-3--1--0-
Riff 3 (w/Distortion):
Riff 3 (avec distorsion) :
N.C.
N.C.
1:-----------------------------------------------------------------
1 :-----------------------------------------------------------------
2:-----------------------------------------------------------------
2 :-----------------------------------------------------------------
3:------------------------------------6-6--------------------------
3 :----------------------------------------6-6-----------------------------------------
4:----------------------------------------5-5-6-6------------------
4 :--------------------------------------------5-5-6-6------------------
5:---------3//--------3//----------3--------------5-5----------3//-
5:---------3//--------3//----------3--------------5-5----------3//-
6:-3h5-3h5------3h5-5------3h5-3h5---------------------3h5-3h5-----
6:-3h5-3h5------3h5-5------3h5-3h5--------------------3h5-3h5-----
Riff 4 (w/Distortion):
Riff 4 (avec distorsion) :
E5/B C5 B5 E5 C5 B5 E5/B C5 B5 N.C.
E5/B C5 B5 E5 C5 B5 E5/B C5 B5 N.C.
1:------------------------------------------------------------------
1 :---------------------------------------------------------------------------------
2:------------------------------------------------------------------
2 :------------------------------------------------------------------
3:-9----------------5--4---9----------------------------------------
3:-9----------------5--4---9----------------------------------------
4:-9---10--9-9---2--5--4---9---10--9-9------------------------------
4:-9---10--9-9---2--5--4---9---10--9-9------------------------------
5:-7---10--9-9---2--3--2---7---10--9-9-------------2-0--------------
5:-7---10--9-9---2--3--2---7---10--9-9-------------2-0-------------------
6:-7----8--7-7---0---------7----8--7-7--3-5-3-5-3-------3-5-0-0-3-0-
6:-7----8--7-7---0---------7--------8--7-7--3-5-3-5-3-------3-5-0-0-3-0-
Ending (Clean):
Fin (propre):
1:------------12-
1 :------------12-
2:---------13----
2 :--------13---------
3:------14-------
3:------14-------
4:---14----------
4:---14----------
5:-0-------------
5:-0-------------
6:---------------
6 :-------------------
Lyrics/Song Structure:
Paroles/Structure de la chanson :
Groove as your soul sings
Groove as your soul sings
Spinnin' all around as we dust a melody
Spinnin' all around as we dust a melody
Groove as your soul sings
Groove pendant que ton âme chante
Spinnin' all around
Tournant tout autour
Welcome to this groove you can move right
Bienvenue dans ce groove où tu peux aller à droite
We gonna take you higher not caught in the quagmire
Nous allons t'emmener plus haut sans être pris dans le bourbier
I can't survive on a stupid nine to five
Je ne peux pas survivre avec un stupide neuf heures à cinq heures
I'd rather be poor writing tunes livin' on a commune
Je préférerais être un pauvre écrivant des airs en vivant dans une commune
Kickin' it with my brothers and significant others
Je me lance avec mes frères et mes proches
Life in pursuit of only money we think it's funny
La vie à la recherche d'argent seulement, nous pensons que c'est drôle
The only thing that money it could ever bring to me would be some gifts
La seule chose que cet argent pourrait m'apporter serait des cadeaux.
For my friends follow me now trips for my family
Pour mes amis, suivez-moi maintenant, des voyages pour ma famille
The only thing I love is freedom the people around me I need 'em
La seule chose que j'aime c'est la liberté, les gens autour de moi j'en ai besoin
I'd like to build the world a spliff but like I said I said
J'aimerais construire le monde comme un joint mais comme je l'ai dit, je l'ai dit
You could never get me interested in dreams of wealth
Tu ne pourrais jamais m'intéresser aux rêves de richesse
Myself my birthday happens to land on April twelfth wack
Moi-même, mon anniversaire tombe le 12 avril.
A Coney Island of the mind it's mine
Un Coney Island de l'esprit, c'est le mien
I swipe the sweets strip the beats in the sunshine
Je glisse les bonbons, je dénude les rythmes au soleil
Loco holmes I stroll because I'm thinking
Loco Holmes, je me promène parce que je pense
A tone poem alone is love medicine
Un poème symphonique à lui seul est un remède à l'amour
Then the demon spring revolution in my spirit
Puis la révolution du printemps démoniaque dans mon esprit
Here it is and I will kill with it
Le voici et je tuerai avec
Traveling head spinnin' from the medicine
La tête qui voyage tourne à cause des médicaments
Illusions fadin' out and comin' on again
Les illusions disparaissent et reviennent
Unwind your mind then find entire minutes
Détendez-vous puis retrouvez des minutes entières
Abstract the tract of sight day breaking in it
Résumé du champ de vision le jour qui s'y lève
Doles out my share of the world ocean and sun
Je distribue ma part de l'océan et du soleil du monde
Rising with whirling motion
S'élevant avec un mouvement tourbillonnant
I fought kicked and screamed my way to getting born now I feel
Je me suis battu, j'ai donné des coups de pied et j'ai crié pour naître, maintenant je me sens
Warm and I say come on the night won't save anyone
Chaud et je dis viens la nuit ne sauvera personne
Won't you roam we've grown so we can write
Ne veux-tu pas errer, nous avons grandi pour pouvoir écrire
Again our soul select its own way for the travellin'
Encore une fois, notre âme choisit sa propre voie pour voyager
We're here we're breathing and we wanna keep our blood running
Nous sommes là, nous respirons et nous voulons faire couler notre sang
So we're gonna keep gunning till the next homecoming
Alors on va continuer à tirer jusqu'au prochain retour à la maison
I like the boogie to the bang bang boogie say up
J'aime le boogie, le bang bang boogie, dis-le
Jump the boogie to the bang bang come on
Saute le boogie au bang bang allez
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.