Kenai Liedtext Deutsche Übersetzung
36 Crazyfists – Kenai
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A Snow Capped Romance
Eine schneebedeckte Romanze
-Intro-
-Einführung-
Gtr 1- Distortion
Gtr 1 – Verzerrung
C|-feedback----|--4---4---4---4-|
C|-feedback----|--4---4---4---4-|
Gtr 1,2- Distortion
Gtr 1,2- Verzerrung
C||--0h1-0h1-0h1-0h1---3-1-3-1-3-1--2*--0h1-0h1-0h1-0h1-|
C||--0h1-0h1-0h1-0h1---3-1-3-1-3-1--2*--0h1-0h1-0h1-0h1-|
C||--0h1-0h1-0h1-0h1---3-1-3-1-3-1------0h1-0h1-0h1-0h1-|
C||--0h1-0h1-0h1-0h1---3-1-3-1-3-1------0h1-0h1-0h1-0h1-|
pm- - - - -
Uhr- - - - -
-ass-
-Arsch-
C|-0h1-0h1-0h1-0h1-|
C|-0h1-0h1-0h1-0h1-|
-Verse-
-Vers-
C|-0h1-0h1-0h1-0h3--2*---0h1-0h1-0h1-3h5--0h1-0h1-0h1-0h3--2*---0h1-0h1--4---4-|
C|-0h1-0h1-0h1-0h3--2*---0h1-0h1-0h1-3h5--0h1-0h1-0h1-0h3--2*---0h1-0h1--4---4-|
C|-0h1-0h1-0h1-0h3--2*---0h1-0h1-0h1-3h5--0h1-0h1-0h1-0h3--2*---0h1-0h1--4---4-|
C|-0h1-0h1-0h1-0h3--2*---0h1-0h1-0h1-3h5--0h1-0h1-0h1-0h3--2*---0h1-0h1--4---4-|
?OVER MOUNTAINS I FEEL SAFE!!! SACRED WERE THOSE SUMMERS!!!?
?ÜBER DEN BERGEN FÜHLE ICH SICH SICHER!!! HEILIG WAREN DIESE SOMMER!!!?
C|-0h1-0h1-0h1-0h3--2*---0h1-0h1-0h1-3h5--0h1-0h1-0h1-0h3--2*---0h1-0h1--4---4---4---4-|
C|-0h1-0h1-0h1-0h3--2*---0h1-0h1-0h1-3h5--0h1-0h1-0h1-0h3--2*---0h1-0h1--4---4---4---4-|
C|-0h1-0h1-0h1-0h3--2*---0h1-0h1-0h1-3h5--0h1-0h1-0h1-0h3--2*---0h1-0h1--4---4---4---4-|
C|-0h1-0h1-0h1-0h3--2*---0h1-0h1-0h1-3h5--0h1-0h1-0h1-0h3--2*---0h1-0h1--4---4---4---4-|
?AND THESE MEMORIES I PLACE... IN MY HEART FOR SHELTER!!!?
?UND DIESE ERINNERUNGEN lege ich ... in mein Herz, um Schutz zu finden!!!?
C|-0h1-0h1-0h1-0h1--3-1-3-1-3-1--2*--0h1-0h1-0h1-0h1--4---4---4---4-|
C|-0h1-0h1-0h1-0h1--3-1-3-1-3-1--2*--0h1-0h1-0h1-0h1--4---4---4---4-|
C|-0h1-0h1-0h1-0h1--3-1-3-1-3-1------0h1-0h1-0h1-0h1--4---4---4---4-|
C|-0h1-0h1-0h1-0h1--3-1-3-1-3-1------0h1-0h1-0h1-0h1--4---4---4---4-|
pm- - - - -
Uhr- - - - -
?AND I MODIFY, JUST TO SMELL THE OCEAN!!!?
?UND ICH MODIFIZIERE, NUR UM DAS MEER ZU RIECHEN!!!?
C|-0h1-0h1-0h1-0h1--3-1-3-1-3-1--2*--0h1-0h1-0h1-0h1-|
C|-0h1-0h1-0h1-0h1--3-1-3-1-3-1--2*--0h1-0h1-0h1-0h1-|
C|-0h1-0h1-0h1-0h1--3-1-3-1-3-1------0h1-0h1-0h1-0h1-|
C|-0h1-0h1-0h1-0h1--3-1-3-1-3-1------0h1-0h1-0h1-0h1-|
pm- - - - -
Uhr- - - - -
?AND I UNDERLINE, VISUALIZING MOTION!?
?UND ICH UNTERSTREICHE, BEWEGUNG VISUALISIEREN!?
-Chorus-
-Chor-
?And I guess I miss my home... I could not stay...?
?Und ich schätze, ich vermisse mein Zuhause... ich konnte nicht bleiben...?
?I'll return... it's alright... I'm okay...?
?Ich komme zurück... es ist in Ordnung... Mir geht es gut...?
-ass-
-Arsch-
C|-0h1-0h1-0h1-0h1-|
C|-0h1-0h1-0h1-0h1-|
-Verse-
-Vers-
C|-0h1-0h1-0h1-0h3--2*---0h1-0h1-0h1-3h5--0h1-0h1-0h1-0h3--2*---0h1-0h1--4---4-|
C|-0h1-0h1-0h1-0h3--2*---0h1-0h1-0h1-3h5--0h1-0h1-0h1-0h3--2*---0h1-0h1--4---4-|
C|-0h1-0h1-0h1-0h3--2*---0h1-0h1-0h1-3h5--0h1-0h1-0h1-0h3--2*---0h1-0h1--4---4-|
C|-0h1-0h1-0h1-0h3--2*---0h1-0h1-0h1-3h5--0h1-0h1-0h1-0h3--2*---0h1-0h1--4---4-|
?REOCURRED DAYDREAM!!! TIE UP STERN FIRST!!!?
?WIEDERAUFKOMMENDER TAGTRAUM!!! ZUERST HECK Fesseln!!!?
C|-0h1-0h1-0h1-0h3--2*---0h1-0h1-0h1-3h5--0h1-0h1-0h1-0h3--2*---0h1-0h1--4---4---4---4-|
C|-0h1-0h1-0h1-0h3--2*---0h1-0h1-0h1-3h5--0h1-0h1-0h1-0h3--2*---0h1-0h1--4---4---4---4-|
C|-0h1-0h1-0h1-0h3--2*---0h1-0h1-0h1-3h5--0h1-0h1-0h1-0h3--2*---0h1-0h1--4---4---4---4-|
C|-0h1-0h1-0h1-0h3--2*---0h1-0h1-0h1-3h5--0h1-0h1-0h1-0h3--2*---0h1-0h1--4---4---4---4-|
?AND THESE GIFTS I'VE LEARNED!!! NEVER LEAVE ME!!!?
?UND DIESE GESCHENKE, DIE ICH LERNEN HABE!!! VERLASSEN SIE MICH NIEMALS!!!?
C|-0h1-0h1-0h1-0h1--3-1-3-1-3-1--2*--0h1-0h1-0h1-0h1--4---4---4---4-|
C|-0h1-0h1-0h1-0h1--3-1-3-1-3-1--2*--0h1-0h1-0h1-0h1--4---4---4---4-|
C|-0h1-0h1-0h1-0h1--3-1-3-1-3-1------0h1-0h1-0h1-0h1--4---4---4---4-|
C|-0h1-0h1-0h1-0h1--3-1-3-1-3-1------0h1-0h1-0h1-0h1--4---4---4---4-|
pm- - - - -
Uhr- - - - -
?AND I REDESIGN!!! FAMILY AND GROWING!!!?
?UND ICH GESTALTE NEU!!! FAMILIE UND WACHSEND!!!?
C|-0h1-0h1-0h1-0h1--3-1-3-1-3-1--2*--0h1-0h1-0h1-0h1-|
C|-0h1-0h1-0h1-0h1--3-1-3-1-3-1--2*--0h1-0h1-0h1-0h1-|
C|-0h1-0h1-0h1-0h1--3-1-3-1-3-1------0h1-0h1-0h1-0h1-|
C|-0h1-0h1-0h1-0h1--3-1-3-1-3-1------0h1-0h1-0h1-0h1-|
pm- - - - -
Uhr- - - - -
?AND I REALIGN!!! FORGETTING NOTHING!!!?
?Und ich richte mich neu aus!!! NICHTS VERGESSEN!!!?
-Chorus-
-Chor-
?And I guess I miss my home... I could not stay...?
?Und ich schätze, ich vermisse mein Zuhause... ich konnte nicht bleiben...?
?Maybe in a few years it'll come back to you?
?Vielleicht fällt es dir in ein paar Jahren wieder ein?
?I'll return... it's alright... I'm okay...?
?Ich komme zurück... es ist in Ordnung... Mir geht es gut...?
?Reflection becoming your virtue...?
?Reflexion wird zu deiner Tugend...?
-Bridge-
-Brücke-
Gtr 1- clean Gtr 1,2- dist. Gtr 1- clean vol. swell
Gtr 1 – sauber Gtr 1,2 – dest. Gtr 1 – sauberes Bd. anschwellen
C|-4~--x-x--4~--x-x--4~--|---4--4--4----|--4~--x-x--4~--x-x--4~--|--~~(4)-|
C|-4~--x-x--4~--x-x--4~--|---4--4--4----|--4~--x-x--4~--x-x--4~--|--~~(4)-|
C|-4~--x-x--4~--x-x--4~--|---4--4--4----|--4~--x-x--4~--x-x--4~--|--~~(4)-|
C|-4~--x-x--4~--x-x--4~--|---4--4--4----|--4~--x-x--4~--x-x--4~--|--~~(4)-|
pm - -
Uhr - -
?So sort me out... LAY ME AWAY! Over these mountains I feel safe?
„Also kümmere dich um mich... LASS MICH WEG!“ Über diesen Bergen fühle ich mich sicher?
Gtr 1,2- Distortion
Gtr 1,2- Verzerrung
pm- - - - - - - -
Uhr- - - - - - - -
pm- - - - - - - - pickslide
Uhr- - - - - - - - Pickslide
Gtr 1- Clean
Gtr 1 – Sauber
pm- - - - - - - - - - - - -
Uhr- - - - - - - - - - - - -
?And I guess I miss my home..
?Und ich schätze, ich vermisse mein Zuhause...
I could not stay..?
Ich konnte nicht bleiben..?
-Chorus-
-Chor-
?And I guess I miss my home... I could not stay...?
?Und ich schätze, ich vermisse mein Zuhause... ich konnte nicht bleiben...?
?Maybe in a few years it'll come back to you?
?Vielleicht fällt es dir in ein paar Jahren wieder ein?
?So sort me out.. Lay me away..?
?Also kümmere dich um mich... Leg mich weg...?
?I'll return... it's alright... I'm okay...?
?Ich komme zurück... es ist in Ordnung... Mir geht es gut...?
?Reflection becoming your virtue...?
?Reflexion wird zu deiner Tugend...?
?Over these mountains, I feel...?
?Über diesen Bergen fühle ich...?
?SAAAAFE!!? pm- - -
?SAAAAFE!!? Uhr- - -
pm- - -
Uhr- - -
C|-4---4---4---4---4---4------------|--16x////////---|--feedback-|
C|-4---4---4---4---4---4------------|--16x////////---|--feedback-|
pm- - -
Uhr- - -
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.