Early Warning Paroles Traduction Française
360 - Alerte précoce
by 360
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
apo 4
apo 4
Intro - hris heney
Introduction - Chris Heney
Ear-ly War-ning
Avertissement précoce
Ear-ly War-ning
Avertissement précoce
Verse 1 - 360
Verset 1 - 360
You started having these migraines at a ripe age
Vous avez commencé à avoir ces migraines à un âge avancé
Doctor gave you codeine just to ease a slight pain
Le docteur vous a donné de la codéine juste pour soulager une légère douleur.
Started crippling you by the age of 14
J'ai commencé à te paralyser à l'âge de 14 ans
So the doctor decided to give you morphine
Alors le médecin a décidé de te donner de la morphine
That was the first time you tasted what the high was like
C'était la première fois que tu goûtais à quoi ressemblait l'effet
Your brain was so fragile you weren't in your right mind
Ton cerveau était si fragile que tu n'étais pas sain d'esprit
We never understood that when you used to have it
Nous n'avons jamais compris ça quand tu l'avais
We were seeing the beginnings of a future addict
On voyait les débuts d'un futur addict
And that's a honest mistake the doctor had made
Et c'est une erreur honnête que le médecin a commise
He only meant to help you in a positive way
Il voulait seulement t'aider de manière positive
And pointing fingers in this whole sh*t is not going change
Et pointer du doigt dans toute cette merde ne va pas changer
That we all awoken a demon that was locked in a cage
Que nous avons tous réveillé un démon qui était enfermé dans une cage
I know the drug way of life is a lonely one
Je sais que le mode de vie de la drogue est solitaire
I hate that it went and attracted both of us
Je déteste que ça nous ait attiré tous les deux
And opiates is so hard to overcome
Et les opiacés sont si difficiles à surmonter
Playing Russian roulette with a needle is a loaded gun
Jouer à la roulette russe avec une aiguille est une arme chargée
Hook - hris heney
Crochet - Chris Heney
Early warnings never come
Les alertes précoces n'arrivent jamais
Life was good when we were young
La vie était belle quand nous étions jeunes
Just like the early morning sun
Tout comme le soleil du petit matin
We will rise up
Nous nous lèverons
Life was good when we were young
La vie était belle quand nous étions jeunes
Verse 2 - 360
Verset 2 - 360
We didn't know you were getting bullied everyday
Nous ne savions pas que vous étiez victime d'intimidation tous les jours
Tortured, but wasn't strong enough to ever say
Torturé, mais je n'étais pas assez fort pour dire
School is such a tender age it molds you in every way
L'école est un âge si tendre qu'elle vous façonne dans tous les sens
Forms and forever shapes your mental state
Forme et façonne pour toujours votre état mental
After copping more abuse from the friends you made
Après avoir subi encore plus d'abus de la part des amis que vous vous êtes fait
All you wanted was to get some f**king better mates
Tout ce que tu voulais c'était avoir de meilleurs potes
So when your head would ache, you just medicate
Alors quand tu as mal à la tête, tu prends juste des médicaments
Now you found a better way to get away from any pain
Maintenant tu as trouvé une meilleure façon d'échapper à toute douleur
So while you crying and lying in your bed awake
Alors pendant que tu pleures et que tu es allongé dans ton lit, éveillé
You know when the doc injects your veins it'll set you straight
Tu sais, quand le médecin injecte tes veines, ça te remettra d'aplomb.
We didn't know because you didn't have to ever chase
Nous ne le savions pas parce que tu n'avais jamais besoin de courir après
Saying you got a migraine would take you to a better place
Dire que tu as une migraine t'emmènerait dans un meilleur endroit
Yo, this sh*t is going overboard
Yo, cette merde va trop loin
Too deep for me to help you stay afloat at all
Trop profond pour que je puisse t'aider à rester à flot
All we've got left is hope so we hope for more
Tout ce qu'il nous reste c'est l'espoir donc nous espérons plus
'cause having false hope's better than no hope at all
Parce qu'avoir de faux espoirs vaut mieux que pas d'espoir du tout
Hook - hris heney
Crochet - Chris Heney
Early warnings never come
Les alertes précoces n'arrivent jamais
Life was good when we were young
La vie était belle quand nous étions jeunes
Just like the early morning sun
Tout comme le soleil du petit matin
We will rise up
Nous nous lèverons
Life was good when we were young
La vie était belle quand nous étions jeunes
Verse 3 - 360
Verset 3 - 360
There's a day I can't wipe from my memory though
Il y a un jour que je ne peux pas effacer de ma mémoire
Like a episode of my life that I'm forgetting to close
Comme un épisode de ma vie que j'oublie de clôturer
He was done from life and ready to go
Il en avait fini avec la vie et prêt à partir
Ready to hang his head in shame but at the end of a rope
Prêt à baisser la tête de honte mais au bout d'une corde
His addiction has ruined everything though
Mais sa dépendance a tout gâché
Pushed away all his family and friends that he knows
Il a repoussé toute sa famille et ses amis qu'il connaît
We could of helped but he was too ashamed to let us all know
Nous aurions pu l'aider mais il avait trop honte pour nous le faire savoir.
We thought he found us annoying so we left him alone
Nous pensions qu'il nous trouvait ennuyeux alors nous l'avons laissé tranquille
For some reason Mum and Dad was sensing it though
Pour une raison quelconque, maman et papa le sentaient
Their instinct kicked in so they went to his home
Leur instinct s'est déclenché alors ils sont allés chez lui
He was trying to get clean so he went it alone
Il essayait de se nettoyer alors il y est allé seul
So many downers he would of ended up dead on his own (yeah)
Il y avait tellement de déprimés qu'il aurait fini mort tout seul (ouais)
I got a call that made me burst into tears }
J'ai reçu un appel qui m'a fait fondre en larmes }
F G }
F G }
I never heard my Dad crying, it hurt me to hear } Fingerpick Chords
Je n'ai jamais entendu mon père pleurer, ça m'a fait mal d'entendre } Fingerpick Chords
A G }
UN G }
Told him it was a blessing it could be worse than it is }
Je lui ai dit que c'était une bénédiction, que ça pourrait être pire qu'il ne l'est }
F F F }
F F F }
Bring him home to those that love him for the person he is }
Ramène-le à la maison à ceux qui l'aiment pour la personne qu'il est }
Hook - hris heney
Crochet - Chris Heney
Early warnings never come
Les alertes précoces n'arrivent jamais
Life was good when we were young
La vie était belle quand nous étions jeunes
Just like the early morning sun
Tout comme le soleil du petit matin
We will rise up
Nous nous lèverons
Life was good when we were young
La vie était belle quand nous étions jeunes
Outro - hris heney
Outro - Hris Heney
Now I'm stoppin' at a red light
Maintenant je m'arrête à un feu rouge
Wake up on the wrong side, now
Réveille-toi du mauvais côté, maintenant
Stoppin at a red light
Je m'arrête à un feu rouge
Gettin off this ride, now
Je pars de ce trajet, maintenant
Stoppin' at a red light
Je m'arrête à un feu rouge
Wake up on the wrong side, now
Réveille-toi du mauvais côté, maintenant
Stoppin at a red light
Je m'arrête à un feu rouge
Gettin off this ride, now
Je pars de ce trajet, maintenant
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
