Early Warning Testo Traduzione Italiana

360 - Preallarme

by 360

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

360 Early Warning

apo 4
apo 4
Intro - hris heney
Introduzione - hris heney
Ear-ly War-ning
Avvertimento precoce
Ear-ly War-ning
Avvertimento precoce
Verse 1 - 360
Versetto 1 - 360
You started having these migraines at a ripe age
Hai iniziato ad avere queste emicranie in età matura
Doctor gave you codeine just to ease a slight pain
Il dottore ti ha dato la codeina solo per alleviare un leggero dolore
Started crippling you by the age of 14
Ha iniziato a paralizzarti all'età di 14 anni
So the doctor decided to give you morphine
Quindi il dottore ha deciso di darti la morfina
That was the first time you tasted what the high was like
Quella è stata la prima volta che hai assaporato l'effetto dell'effetto
Your brain was so fragile you weren't in your right mind
Il tuo cervello era così fragile che non eri sano di mente
We never understood that when you used to have it
Non l'abbiamo mai capito quando lo avevi
We were seeing the beginnings of a future addict
Stavamo vedendo gli inizi di un futuro tossicodipendente
And that's a honest mistake the doctor had made
E questo è un errore onesto che il dottore ha commesso
He only meant to help you in a positive way
Voleva solo aiutarti in modo positivo
And pointing fingers in this whole sh*t is not going change
E puntare il dito in tutta questa merda non cambierà
That we all awoken a demon that was locked in a cage
Che tutti noi abbiamo risvegliato un demone che era rinchiuso in una gabbia
I know the drug way of life is a lonely one
So che lo stile di vita legato alla droga è solitario
I hate that it went and attracted both of us
Odio il fatto che sia andato e abbia attratto entrambi
And opiates is so hard to overcome
E gli oppiacei sono così difficili da sconfiggere
Playing Russian roulette with a needle is a loaded gun
Giocare alla roulette russa con l'ago è una pistola carica
Hook - hris heney
Uncino, Hris Heney
Early warnings never come
I primi avvertimenti non arrivano mai
Life was good when we were young
La vita era bella quando eravamo giovani
Just like the early morning sun
Proprio come il sole del primo mattino
We will rise up
Ci alzeremo
Life was good when we were young
La vita era bella quando eravamo giovani
Verse 2 - 360
Versetto 2 - 360
We didn't know you were getting bullied everyday
Non sapevamo che fossi vittima di bullismo ogni giorno
Tortured, but wasn't strong enough to ever say
Torturato, ma non era abbastanza forte per dirlo mai
School is such a tender age it molds you in every way
La scuola è un'età così tenera che ti plasma in ogni modo
Forms and forever shapes your mental state
Forma e plasma per sempre il tuo stato mentale
After copping more abuse from the friends you made
Dopo aver subito altri abusi da parte degli amici che hai conosciuto
All you wanted was to get some f**king better mates
Tutto quello che volevi era trovare degli amici fottutamente migliori
So when your head would ache, you just medicate
Quindi, quando ti fa male la testa, ti medichi e basta
Now you found a better way to get away from any pain
Ora hai trovato un modo migliore per allontanarti da qualsiasi dolore
So while you crying and lying in your bed awake
Quindi mentre piangi e sei sdraiato nel tuo letto sveglio
You know when the doc injects your veins it'll set you straight
Lo sai che quando il dottore ti farà l'iniezione nelle vene ti rimetterà in sesto
We didn't know because you didn't have to ever chase
Non lo sapevamo perché non dovevi mai inseguire
Saying you got a migraine would take you to a better place
Dire che hai l'emicrania ti porterebbe in un posto migliore
Yo, this sh*t is going overboard
Yo, questa merda sta esagerando
Too deep for me to help you stay afloat at all
Troppo in profondità perché io possa aiutarti a rimanere a galla
All we've got left is hope so we hope for more
Tutto ciò che ci resta è la speranza, quindi speriamo in qualcosa di più
'cause having false hope's better than no hope at all
perché avere false speranze è meglio che non avere alcuna speranza
Hook - hris heney
Uncino, Hris Heney
Early warnings never come
I primi avvertimenti non arrivano mai
Life was good when we were young
La vita era bella quando eravamo giovani
Just like the early morning sun
Proprio come il sole del primo mattino
We will rise up
Ci alzeremo
Life was good when we were young
La vita era bella quando eravamo giovani
Verse 3 - 360
Versetto 3 - 360
There's a day I can't wipe from my memory though
C'è un giorno però che non riesco a cancellare dalla mia memoria
Like a episode of my life that I'm forgetting to close
Come un episodio della mia vita che mi sto dimenticando di chiudere
He was done from life and ready to go
Aveva finito dalla vita ed era pronto a partire
Ready to hang his head in shame but at the end of a rope
Pronto a chinare la testa per la vergogna ma all'estremità di una corda
His addiction has ruined everything though
La sua dipendenza però ha rovinato tutto
Pushed away all his family and friends that he knows
Ha allontanato tutta la sua famiglia e gli amici che conosceva
We could of helped but he was too ashamed to let us all know
Avremmo potuto aiutarlo, ma si vergognava troppo per farcelo sapere
We thought he found us annoying so we left him alone
Pensavamo che ci trovasse fastidiosi, quindi lo abbiamo lasciato solo
For some reason Mum and Dad was sensing it though
Per qualche motivo, però, mamma e papà lo sentivano
Their instinct kicked in so they went to his home
Il loro istinto ha preso il sopravvento così sono andati a casa sua
He was trying to get clean so he went it alone
Stava cercando di ripulirsi, quindi ha fatto da solo
So many downers he would of ended up dead on his own (yeah)
Così tanti sedativi che sarebbe morto da solo (sì)
I got a call that made me burst into tears }
Ho ricevuto una chiamata che mi ha fatto scoppiare in lacrime }
F G }
F SOL }
I never heard my Dad crying, it hurt me to hear } Fingerpick Chords
Non ho mai sentito mio padre piangere, mi ha fatto male sentire } Fingerpick Chords
A G }
AG}
Told him it was a blessing it could be worse than it is }
Gli ho detto che era una benedizione, poteva andare peggio di quello che è}
F F F }
F F F }
Bring him home to those that love him for the person he is }
Portalo a casa da chi lo ama per la persona che è }
Hook - hris heney
Uncino, Hris Heney
Early warnings never come
I primi avvertimenti non arrivano mai
Life was good when we were young
La vita era bella quando eravamo giovani
Just like the early morning sun
Proprio come il sole del primo mattino
We will rise up
Ci alzeremo
Life was good when we were young
La vita era bella quando eravamo giovani
Outro - hris heney
Conclusione: Hris Heney
Now I'm stoppin' at a red light
Adesso mi fermo al semaforo rosso
Wake up on the wrong side, now
Svegliati dalla parte sbagliata, adesso
Stoppin at a red light
Fermarsi al semaforo rosso
Gettin off this ride, now
Scendi da questo giro, adesso
Stoppin' at a red light
Fermarsi al semaforo rosso
Wake up on the wrong side, now
Svegliati dalla parte sbagliata, adesso
Stoppin at a red light
Fermarsi al semaforo rosso
Gettin off this ride, now
Scendi da questo giro, adesso

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.