Early Warning Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
360 - Erken Uyarı
by 360
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
apo 4
apo 4
Intro - hris heney
Giriş - hris heney
Ear-ly War-ning
Erken Uyarı
Ear-ly War-ning
Erken Uyarı
Verse 1 - 360
Ayet 1 - 360
You started having these migraines at a ripe age
Bu migren ağrılarını olgun yaşta yaşamaya başladın
Doctor gave you codeine just to ease a slight pain
Doktor sana sadece hafif bir acıyı dindirmek için kodein verdi
Started crippling you by the age of 14
14 yaşındayken seni sakatlamaya başladı
So the doctor decided to give you morphine
Doktor sana morfin vermeye karar verdi
That was the first time you tasted what the high was like
Yüksekliğin nasıl bir şey olduğunu ilk kez tattın
Your brain was so fragile you weren't in your right mind
Beyniniz o kadar kırılgandı ki aklınız yerinde değildi
We never understood that when you used to have it
Sendeyken bunu hiç anlamadık
We were seeing the beginnings of a future addict
Gelecekteki bir bağımlının başlangıcını görüyorduk
And that's a honest mistake the doctor had made
Ve bu doktorun yaptığı dürüst bir hataydı
He only meant to help you in a positive way
O sadece sana olumlu bir şekilde yardım etmek istiyordu
And pointing fingers in this whole sh*t is not going change
Ve tüm bu boktan şeyleri işaret etmek değişmeyecek
That we all awoken a demon that was locked in a cage
Hepimiz kafese kapatılmış bir şeytanı uyandırdık
I know the drug way of life is a lonely one
Uyuşturucuyla dolu yaşam tarzının yalnızlık olduğunu biliyorum
I hate that it went and attracted both of us
Gidip ikimizi de çekmesinden nefret ediyorum
And opiates is so hard to overcome
Ve afyonların üstesinden gelmek çok zor
Playing Russian roulette with a needle is a loaded gun
İğneyle Rus ruleti oynamak dolu bir silahtır
Hook - hris heney
Kanca - hris heney
Early warnings never come
Erken uyarılar asla gelmez
Life was good when we were young
Biz gençken hayat güzeldi
Just like the early morning sun
Tıpkı sabahın ilk güneşi gibi
We will rise up
Ayağa kalkacağız
Life was good when we were young
Biz gençken hayat güzeldi
Verse 2 - 360
Ayet 2 - 360
We didn't know you were getting bullied everyday
Her gün zorbalığa uğradığını bilmiyorduk
Tortured, but wasn't strong enough to ever say
İşkence gördüm ama bunu söyleyecek kadar güçlü değildim
School is such a tender age it molds you in every way
Okul o kadar hassas bir yaş ki sizi her şekilde şekillendiriyor
Forms and forever shapes your mental state
Zihinsel durumunuzu şekillendirir ve sonsuza kadar şekillendirir
After copping more abuse from the friends you made
Edindiğiniz arkadaşlardan daha fazla tacizle karşılaştıktan sonra
All you wanted was to get some f**king better mates
Tek istediğin daha iyi arkadaşlar edinmekti
So when your head would ache, you just medicate
Yani başınız ağrıdığında sadece ilaç verirsiniz
Now you found a better way to get away from any pain
Artık acıdan uzaklaşmanın daha iyi bir yolunu buldun
So while you crying and lying in your bed awake
Yani sen ağlarken ve yatağında uyanık yatarken
You know when the doc injects your veins it'll set you straight
Biliyorsun doktor damarlarına enjekte ettiğinde bu seni düzeltecek
We didn't know because you didn't have to ever chase
Bilmiyorduk çünkü hiç kovalamana gerek yoktu
Saying you got a migraine would take you to a better place
Migreniniz olduğunu söylemek sizi daha iyi bir yere götürür
Yo, this sh*t is going overboard
Yo, bu iş aşırıya kaçıyor
Too deep for me to help you stay afloat at all
Suda kalmana yardım edemeyecek kadar derin
All we've got left is hope so we hope for more
Geriye kalan tek şey umut, bu yüzden daha fazlasını umuyoruz
'cause having false hope's better than no hope at all
Çünkü sahte bir umuda sahip olmak, hiç ümit olmamaktan daha iyidir
Hook - hris heney
Kanca - hris heney
Early warnings never come
Erken uyarılar asla gelmez
Life was good when we were young
Biz gençken hayat güzeldi
Just like the early morning sun
Tıpkı sabahın ilk güneşi gibi
We will rise up
Ayağa kalkacağız
Life was good when we were young
Biz gençken hayat güzeldi
Verse 3 - 360
Ayet 3 - 360
There's a day I can't wipe from my memory though
Hafızamdan silemediğim bir gün var
Like a episode of my life that I'm forgetting to close
Hayatımın kapatmayı unuttuğum bir bölümü gibi
He was done from life and ready to go
Hayattan vazgeçmişti ve gitmeye hazırdı
Ready to hang his head in shame but at the end of a rope
Utançtan başını eğmeye hazır ama ipin ucunda
His addiction has ruined everything though
Onun bağımlılığı her şeyi mahvetti
Pushed away all his family and friends that he knows
Tanıdığı tüm ailesini ve arkadaşlarını uzaklaştırdı
We could of helped but he was too ashamed to let us all know
Yardım edebilirdik ama bunu bize söylemeye utanıyordu.
We thought he found us annoying so we left him alone
Bizi sinir bozucu bulduğunu düşündük ve onu yalnız bıraktık.
For some reason Mum and Dad was sensing it though
Bir nedenden dolayı annem ve babam bunu hissediyorlardı
Their instinct kicked in so they went to his home
İçgüdüleri devreye girdi ve onun evine gittiler
He was trying to get clean so he went it alone
Temizlenmeye çalışıyordu bu yüzden tek başına gitti
So many downers he would of ended up dead on his own (yeah)
O kadar çok morali bozuldu ki sonunda kendi başına ölecekti (evet)
I got a call that made me burst into tears }
Beni gözyaşlarına boğan bir çağrı aldım }
F G }
F G }
I never heard my Dad crying, it hurt me to hear } Fingerpick Chords
Babamın ağladığını hiç duymadım, duymak canımı acıttı } Fingerpick Akorları
A G }
Bir G }
Told him it was a blessing it could be worse than it is }
Ona bunun bir lütuf olduğunu, olduğundan daha kötü olabileceğini söyledim.
F F F }
F F F }
Bring him home to those that love him for the person he is }
Onu, onu olduğu kişi için sevenlerin yanına getirin }
Hook - hris heney
Kanca - hris heney
Early warnings never come
Erken uyarılar asla gelmez
Life was good when we were young
Biz gençken hayat güzeldi
Just like the early morning sun
Tıpkı sabahın ilk güneşi gibi
We will rise up
Ayağa kalkacağız
Life was good when we were young
Biz gençken hayat güzeldi
Outro - hris heney
Outro - hris heney
Now I'm stoppin' at a red light
Şimdi kırmızı ışıkta duruyorum
Wake up on the wrong side, now
Yanlış tarafta uyan, şimdi
Stoppin at a red light
Kırmızı ışıkta durmak
Gettin off this ride, now
Bu yolculuktan iniyorum, şimdi
Stoppin' at a red light
Kırmızı ışıkta duruyorum
Wake up on the wrong side, now
Yanlış tarafta uyan, şimdi
Stoppin at a red light
Kırmızı ışıkta durmak
Gettin off this ride, now
Bu yolculuktan iniyorum, şimdi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.