Hold On Loosely Letra Traducción al Español
38 Especial: Agárrate sin apretar
by 38 Special
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: 8 Jun 1995 15:23:20 GMT
Fecha: 8 de junio de 1995 15:23:20 GMT
Hold On Loosely - 38 Special
Agárrate flojo - 38 Especial
(charted by Dave Hickernell)
(trazado por Dave Hickernell)
(submitted by Rick Schofield (rds@mv.mv.com))
(enviado por Rick Schofield (rds@mv.mv.com))
INTRO: ||: E . . . | E/Eb . . . | D . . . | D/Db . . . :||
INTRODUCCIÓN: ||: E . . . | E/Eb. . . | D . . . | D/Db. . . :||
1) You see it all around you - good lovin' gone bad.
1) Lo ves a tu alrededor: el buen amor salió mal.
And usually it's too late when you realize what you had.
Y normalmente ya es demasiado tarde cuando te das cuenta de lo que tenías.
And my mind goes back to a girl I left some years ago, who told
Y mi mente vuelve a una chica que dejé hace algunos años, quien me dijo
me,
yo,
"Just Hold On Loosely, but don't let go.
"Sólo agárrate sin apretar, pero no te sueltes.
If you cling too tightly, you're gonna lose control.
Si te aferras demasiado, perderás el control.
Your baby needs someone to believe in
Tu bebé necesita alguien en quien creer
And a whole lot of space to breathe in."
Y mucho espacio para respirar".
2) It's so damn easy when your feelings are such
2) Es muy fácil cuando tus sentimientos son tales
To overprotect her, to love her too much.
Sobreprotegerla, amarla demasiado.
And my mind goes back to a girl I left some years ago, who told
Y mi mente vuelve a una chica que dejé hace algunos años, quien me dijo
me,
yo,
"Just Hold On Loosely, but don't let go.
"Sólo agárrate sin apretar, pero no te sueltes.
If you cling too tight, babe, you're gonna lose control.
Si te aferras demasiado, nena, perderás el control.
Your baby needs someone to believe in
Tu bebé necesita alguien en quien creer
And a whole lot of space to breathe in."
Y mucho espacio para respirar".
B) Don't let her slip a-
B) No dejes que se escape.
way, sentimental
manera, sentimental
fool, Don't let your heart get
tonto, no dejes que tu corazón se
| D A D A-A#| B . . . |
| D A D A-A#| B . . . |
in her way.
en su camino.
3) You see it all around you - good lovin' gone bad.
3) Lo ves a tu alrededor: el buen amor salió mal.
And usually it's too late when you realize what you had.
Y normalmente ya es demasiado tarde cuando te das cuenta de lo que tenías.
So Hold On Loosely, but don't let go.
Así que agárrate sin apretar, pero no te sueltes.
If you cling too tight babe, you're gonna lose control.
Si te aferras demasiado, cariño, perderás el control.
Your baby needs someone to believe in
Tu bebé necesita alguien en quien creer
And a whole lot of space to breathe in.
Y mucho espacio para respirar.
OUTTRO: E E/Eb D A (D/Db-D-E)
SALIDA: E E/Eb D A (D/Db-D-E)
So Hold On Loosely, but don't let go.
Así que agárrate sin apretar, pero no te sueltes.
E E/Eb D (stop)
E E/Eb D (parada)
If you cling too tight babe, you're gonna lose it --
Si te aferras demasiado, nena, lo perderás...
You're gonna -- lose control.
Vas a... perder el control.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
