Hold On Loosely Paroles Traduction Française
38 Spécial - Tenez bon
by 38 Special
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: 8 Jun 1995 15:23:20 GMT
Date : 8 juin 1995 15:23:20 GMT
Hold On Loosely - 38 Special
Tenez bon - 38 spécial
(charted by Dave Hickernell)
(cartographié par Dave Hickernell)
(submitted by Rick Schofield (rds@mv.mv.com))
(soumis par Rick Schofield (rds@mv.mv.com))
INTRO: ||: E . . . | E/Eb . . . | D . . . | D/Db . . . :||
INTRO : || : E . . . | Mi/Mib. . . | D . . . | D/Db. . . :||
1) You see it all around you - good lovin' gone bad.
1) Vous le voyez tout autour de vous – le bon amour a mal tourné.
And usually it's too late when you realize what you had.
Et généralement, il est trop tard lorsque vous réalisez ce que vous aviez.
And my mind goes back to a girl I left some years ago, who told
Et je pense à une fille que j'ai quittée il y a quelques années et qui m'a dit
me,
moi,
"Just Hold On Loosely, but don't let go.
"Tiens bon, mais ne lâche pas.
If you cling too tightly, you're gonna lose control.
Si vous vous accrochez trop fort, vous perdrez le contrôle.
Your baby needs someone to believe in
Votre bébé a besoin de quelqu'un en qui croire
And a whole lot of space to breathe in."
Et beaucoup d'espace pour respirer."
2) It's so damn easy when your feelings are such
2) C'est tellement facile quand tes sentiments sont tels
To overprotect her, to love her too much.
La surprotéger, trop l’aimer.
And my mind goes back to a girl I left some years ago, who told
Et je pense à une fille que j'ai quittée il y a quelques années et qui m'a dit
me,
moi,
"Just Hold On Loosely, but don't let go.
"Tiens bon, mais ne lâche pas.
If you cling too tight, babe, you're gonna lose control.
Si tu t'accroches trop fort, bébé, tu vas perdre le contrôle.
Your baby needs someone to believe in
Votre bébé a besoin de quelqu'un en qui croire
And a whole lot of space to breathe in."
Et beaucoup d'espace pour respirer."
B) Don't let her slip a-
B) Ne la laisse pas échapper a-
way, sentimental
manière, sentimentale
fool, Don't let your heart get
imbécile, ne laisse pas ton cœur s'emballer
| D A D A-A#| B . . . |
| D A D A-A#| B. . . |
in her way.
à sa manière.
3) You see it all around you - good lovin' gone bad.
3) Vous le voyez tout autour de vous – le bon amour a mal tourné.
And usually it's too late when you realize what you had.
Et généralement, il est trop tard lorsque vous réalisez ce que vous aviez.
So Hold On Loosely, but don't let go.
Alors tenez bon, mais ne lâchez pas.
If you cling too tight babe, you're gonna lose control.
Si tu t'accroches trop fort bébé, tu vas perdre le contrôle.
Your baby needs someone to believe in
Votre bébé a besoin de quelqu'un en qui croire
And a whole lot of space to breathe in.
Et beaucoup d'espace pour respirer.
OUTTRO: E E/Eb D A (D/Db-D-E)
OUTTRO : E E/Eb D A (D/Db-D-E)
So Hold On Loosely, but don't let go.
Alors tenez bon, mais ne lâchez pas.
E E/Eb D (stop)
E E/Eb D (arrêt)
If you cling too tight babe, you're gonna lose it --
Si tu t'accroches trop fort bébé, tu vas le perdre --
You're gonna -- lose control.
Vous allez... perdre le contrôle.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
