Drifting Testo Traduzione Italiana

4 Non bionde - Alla deriva

by 4 Non Blondes

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

4 Non Blondes Drifting

Date: Fri, 29 Sep 95 10:12:44 MET
Data: venerdì 29 settembre 95 10:12:44 MET
Drifting - 4 non Blondes
Alla deriva - 4 non bionde
Intro:
Introduzione:
What a wonderful hesitation
Che meravigliosa esitazione
who would bear to feel sorry for me
chi sopporterebbe di dispiacersi per me
dropped another pill just to calm me
ho preso un'altra pillola solo per calmarmi
collapsed to my knees and fell fast into sleep
crollai in ginocchio e mi addormentai profondamente
There I was drifting
Lì stavo andando alla deriva
way out into the sunshine
fuori alla luce del sole
expecting to crash but I'm tied to a string
mi aspettavo di schiantarmi ma sono legato a una corda
Look at me I'm a tangled puppet
Guardami, sono un burattino aggrovigliato
I might be a mess but I sure can survive
Potrei essere un disastro, ma di sicuro posso sopravvivere
find myself awake counting sad days
mi ritrovo sveglio a contare i giorni tristi
1-2-3 that's too many for me
1-2-3 sono troppi per me
dropped another pill just to find me
ho lasciato cadere un'altra pillola solo per trovarmi
reached for my hand
mi prese la mano
but it was already there
ma era già lì
then I started believin'
poi ho iniziato a crederci
that I fell out of a tiny raindrop
che sono caduto da una minuscola goccia di pioggia
that lost it's way when it decided to roam
che ha perso la strada quando ha deciso di vagare
chasing me was a hungry dweller
che mi inseguiva era un abitante affamato
but I had escaped it by pretending to die
ma ne ero scampato fingendo di morire
Come follow me you won't expect the illusion
Vieni e seguimi, non ti aspetterai l'illusione
you'll see, it's my immagination
vedrai, è la mia immaginazione
hand me your eyes
passami i tuoi occhi
I will put them in front of mine
Li metterò davanti ai miei
You'll see a little better
Vedrai un po' meglio
You'll see a little better
Vedrai un po' meglio
Bridge:
Ponte:
What a wonderful destination
Che destinazione meravigliosa
where I'm now I can no longer see
dove sono adesso non riesco più a vedere
dropped another pill just to kill me
ho lasciato cadere un'altra pillola solo per uccidermi
collapsed to my knees and fell fast into sleep
crollai in ginocchio e mi addormentai profondamente
there I was drifting
lì stavo andando alla deriva
way out into the sunshine
fuori alla luce del sole
expecting to crash but I'm tied to a string
mi aspettavo di schiantarmi ma sono legato a una corda
Look at me I'm a tangled puppet
Guardami, sono un burattino aggrovigliato
I might be a mess but I sure can survive
Potrei essere un disastro, ma di sicuro posso sopravvivere
But i had escaped it by pretending to die.
Ma ne ero sfuggito fingendo di morire.
Outtro: Am C G
Conclusione: Am C G
Formation Chords:
Accordi di formazione:
EADGBe
EADGBe
E/F# : 200200
MI/FA#: 200200
Cmaj7 : 032000
Cmaj7:032000
C(9) : 032020
C(9): 032020
E5 : 020000
E5: 020000
Bacin Baciotti... BONGAZZI, Milano, Italia.
Bacin Baciotti... BONGAZZI, Milano, Italia.
triz1900@cdc8g5.cdc.polimi.it
triz1900@cdc8g5.cdc.polimi.it
From: student@.fsu.edu ()
Da: student@.fsu.edu ()
Subject: Re: REQ: Drifting by 4 Non Blondes
Oggetto: Re: REQ: Drifting di 4 non bionde
The chords to Drifting are:
Gli accordi di Drifting sono:
Em,D,G,then before you return to Em, it looks like this:
Em,D,G, quindi prima di tornare da Em, appare così:
$115$
$ 115 $
Im not really sure what those chord names are, but thats what they look
Non sono proprio sicuro di quali siano i nomi di quegli accordi, ma è quello che sembrano
like.
piace.
Between the versus and the chorus the C chord is played
Tra il verso e il ritornello viene suonato l'accordo di Do
Then for the chorus, the chords are:
Quindi per il ritornello gli accordi sono:
This is not the exact music for the song, but it is the basic form and the
Questa non è la musica esatta della canzone, ma è la forma base e il
proper chords, so good luck!
accordi corretti, quindi buona fortuna!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.