Spaceman Songtekst Nederlandse Vertaling

4 Niet-blondines - Ruimtevaarder

by 4 Non Blondes

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

4 Non Blondes Spaceman

Date: Mon, 23 Feb 1998 23:38:23 +0200
Datum: ma, 23 februari 1998 23:38:23 +0200
From: "A. Zwicky"
Van: "A. Zwicky"
Subject: tab
Onderwerp: tabblad
From: ard@tarzan_5542E00E (Alfredo Domingues)
Van: ard@tarzan_5542E00E (Alfredo Domingues)
Chords: Andy
Akkoorden: Andy
Look, i am not the hottest guitar player around, but when i submit something,
Kijk, ik ben niet de populairste gitarist die er is, maar als ik iets instuur,
i make sure that the chords are correct before i submit it, because there
Ik zorg ervoor dat de akkoorden correct zijn voordat ik deze indien, omdat daar
is nothing worse for me than finding a good song with the wrong damn
is niets erger voor mij dan het vinden van een goed nummer met de verkeerde verdomde
chords!
akkoorden!
: D* (I don't know what this chord is, but this is how it is played)
: D* (Ik weet niet wat dit akkoord is, maar dit is hoe het wordt gespeeld)
: |--x-----|
: |--x-----|
: |--5-----|
: |--5-----|
: |--4-----|
: |--4-----|
: |--0-----|
: |--0-----|
: |--3-----|
: |--3-----|
: |--0-----|
: |--0-----|
: G+D
: G+D
: |--3----|
: |--3----|
: |--2----|
: |--2----|
: |--0----|
: |--0----|
: |--0----|
: |--0----|
: |--3----|
: |--3----|
: |--3----|
: |--3----|
: C+D
: C+D
: |--0----|
: |--0----|
: |--3----|
: |--3----|
: |--2----|
: |--2----|
: |--0----|
: |--0----|
: |--3----|
: |--3----|
: |--3----|
: |--3----|
SPACEMAN 4 NON BLONDES
RUIMTEMAN 4 NIET-BLONDEN
Intro:
Inleiding:
: Starry night bring me down
: Sterrennacht breng me naar beneden
: 'til I realise the moon
: 'totdat ik de maan besef
: it seams so distant yet
: het lijkt nog zo ver weg
: I felt it pass right through
: Ik voelde het er dwars doorheen gaan
: (Same as above)
: (Hetzelfde als hierboven)
: And I see, what I see
: En ik zie, wat ik zie
: A new world is over me
: Een nieuwe wereld is over mij heen
: So I'll reach up to the sky
: Dus ik reik naar de hemel
: And pretend that I'm a
: En doe alsof ik een
:
:
: G+D D
: G+D D
: Spaceman, in another place and time
: Spaceman, op een andere plaats en tijd
: C
: C
: I guess I'm looking for a brand new place
: Ik denk dat ik op zoek ben naar een gloednieuwe plek
: G+D
: G+D
: Is there a better life for me
: Is er een beter leven voor mij?
:
:
: Subtle wind blow me gone
: Een subtiele wind blaast me weg
: Let me rest upon your move
: Laat mij rusten op uw zet
: I trust I'll end up sleeping
: Ik vertrouw erop dat ik uiteindelijk zal slapen
: Cradled in my doom
: Gewiegd in mijn ondergang
:
:
: And I feel what I fell
: En ik voel wat ik viel
: I can't grasp what is not real
: Ik kan niet bevatten wat niet echt is
: So I'll get myself real high
: Dus ik word echt high
: And Imagine I'm a
: En stel je voor dat ik een
:
:
: G+D D
: G+D D
: Spaceman, in another place and time
: Spaceman, op een andere plaats en tijd
: C
: C
: I guess I'm looking for a brand new place
: Ik denk dat ik op zoek ben naar een gloednieuwe plek
: D
: D
: Is there a better life for me
: Is er een beter leven voor mij?
: C D
: CD D
: I remember, in my mind
: Ik herinner het me, in mijn gedachten
: C
: C
: They say I'm daydreaming'
: Ze zeggen dat ik aan het dagdromen ben'
: D
: D
: Is it all, that it seems, or am I
: Is het alles, zo lijkt het, of ben ik dat
:C D
:C D
: All the things I'm looking for, yea
: Alles waar ik naar op zoek ben, ja
:
:
:
:
:
:
: And I see, what I see
: En ik zie, wat ik zie
: A new world is over me
: Een nieuwe wereld is over mij heen
: So I'll reach up to the sky
: Dus ik reik naar de hemel
: And imagine I'm a
: En stel je voor dat ik een
:
:
: Spaceman, in another place and time
: Spaceman, op een andere plaats en tijd
: I guess I'm looking for a brand new place
: Ik denk dat ik op zoek ben naar een gloednieuwe plek
: I remember living in a different life
: Ik herinner me dat ik in een ander leven leefde
: Is there a better life for me
: Is er een beter leven voor mij?
xit
uit

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.