Ripples Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
4 Koşucu - Dalgalar
by 4 Runner
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
1995, PolyGram Records
1995, PolyGram Kayıtları
4:15 AM 11/19/2004
11/19/2004 04:15
Intro: (G) (Em7) (Cadd9) (D) (G) (Em7) (Cadd9) (D)
Giriş: (G) (Em7) (Cadd9) (D) (G) (Em7) (Cadd9) (D)
Well, there's (G) one thousand (Em7) seven hundred and (Cadd9) forty-two
Peki, (G) bin (Em7) yedi yüz ve (Cadd9) kırk iki var
(D) People in this (G) little town (Em7)
(D) Bu (G) küçük kasabadaki insanlar (Em7)
And that (Cadd9) one proverbial (D) horse
Ve o (Cadd9) meşhur (D) at
(G) And everybody (Em7) here'd be more than (Cadd9) happy
(G) Ve buradaki herkes (Em7) fazlasıyla mutlu olur (Cadd9)
To sp(D)read a little (G) gossip 'round (Em7)
Sp(D) için biraz (G) dedikodu okuyun (Em7)
If it ain't about (Cadd9) them, of course (D)
Konu onlarla ilgili değilse (Cadd9), elbette (D)
(Cadd9) The bank's called in (D) Bubba's note
(Cadd9) Banka arandı (D) Bubba'nın notu
The (Cadd9) Higgins boy's done (G) got on dope
(Cadd9) Higgins denen oğlanın işi bitti (G) uyuşturucuya başladı
And (Cadd9) ol' man Dodd's been (G/B) peeping through windows with a (Am) telescope (D)
Ve (Cadd9) yaşlı adam Dodd (G/B) bir (Am) teleskopuyla (D) pencerelerden gözetliyor
How can there be
Nasıl olabilir
(Cadd9) So many (G) ripples in (D) this tiny (G) puddle
(Cadd9) Bu küçük (G) su birikintisinde (D) çok fazla (G) dalgalanma var
(Cadd9) So many (G) hearts tossed on this (Am) little storm (D)
(Cadd9) Bu (Am) küçük fırtınada pek çok (G) kalp atıldı (D)
In a (Cadd9) town this (G) shallow
Bir (Cadd9) kasabasında bu (G) sığ
When you (A) stur it you'll find (D) trouble like
(A) bunu yaptığında, (D) gibi bir sorunla karşılaşacaksın
(Cadd9) So many (G) ripples (Am) in a (Dsus4) tiny (G) puddle
(Cadd9) Küçük bir (G) su birikintisinde çok fazla (G) dalgalanma (Am)
(G) Last year the (Em7) local mayor got (Cadd9) caught
(G) Geçen yıl (Em7) yerel belediye başkanı (Cadd9) yakalandı
Doin' the (D) breast stroke in the (G) typin' pool (Em7)
(G) yazma havuzunda (Em7) (D) göğüs vuruşu yapıyorum
Now that's (Cadd9) hands-on polit(D)ics
İşte bu (Cadd9) uygulamalı politika(D)ics
And (G) Bubba's land, the (Em7) banker bought it cause he (Cadd9) knew
Ve (G) Bubba'nın arazisini, (Em7) bankacı satın aldı çünkü o (Cadd9) biliyordu
That's (D) where they're building the (G) county school (Em7)
Burası (D) (G) ilçe okulunu (Em7) inşa ettikleri yer
He's (Cadd9) gonna get rich again (D)
O (Cadd9) yeniden zengin olacak (D)
And (Cadd9) two seniors are (D) havin' babies
Ve (Cadd9) iki son sınıf öğrencisi (D) bebek sahibi oluyor
(Cadd9) Ain't no ifs, (G) ands or maybes, cause
(Cadd9) Eğer'ler, (G)'ler veya belkiler yok, çünkü
(Cadd9) When you hear it from the (G/B) Avon lady, its the (Am) gospel truth (D)
(Cadd9) Bunu (G/B) Avon hanımdan duyduğunuzda, bu (Am) müjde gerçeğidir (D)
How can there be
Nasıl olabilir
Repeat Chorus
Koroyu Tekrarla
It's a (F) tempest in a teapot
Bu bir çaydanlıktaki (F) fırtına
It's a (C) roaring little mouse
Bu (C) kükreyen küçük bir fare
We call it the (Am) Days of Our (G/B) Lives out on the (Cadd9) rural route (D)
Biz buna (Cadd9) kırsal güzergahındaki (D) (G/B) Yaşamlarımızın (Am) Günleri diyoruz.
Repeat Chorus
Koroyu Tekrarla
(Cadd9) So many (G) ripples (Am) in a (No Chord) tiny (G) puddle (Em7) (Cadd9) (G)
(Cadd9) (Akor Yok) küçük (G) su birikintisinde çok fazla (G) dalgalanma (Am) (Em7) (Cadd9) (G)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.