Come mai Versuri Traducere în Română
883 - Cum de
by 883
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Le notti non finiscono all'alba nella via
Nopțile nu se termină în zori pe stradă
Le porto a casa insieme a me ne faccio melodia
Le iau acasă cu mine și fac melodie
E poi mi trovo a scrivere chilometri di lettere
Și apoi mă trezesc scriind mile de scrisori
Sperando di vederti ancora qui
Sper să te revăd aici
Inutile parlare sai non capiresti mai
Nu are rost să vorbești, știi că nu ai înțelege niciodată
Seguirti fino all'alba e poi vedere dove vai
Urmează-te până în zori și apoi vezi unde mergi
Mi sento un po' bambino ma lo so con te non finir?
Mă simt un pic ca un copil, dar știu că nu se va termina cu tine?
Il sogno di sentirsi dentro a un film
Visul de a te simți ca și cum ai fi în interiorul unui film
E poi all'improvviso sei arrivata tu
Și apoi deodată ai sosit
Non so chi l'ha deciso m'hai preso sempre pi?
Nu știu cine a decis, m-ai luat din ce în ce mai mult?
Una quotidiana guerra con la razionalit?
Un război zilnic cu raționalitatea?
Ma va bene purch? serva per farmi uscire
Dar e în regulă atâta timp cât? servesc să mă scoată
Come mai ma chi sarai per fare questo a me
Cum, dar cine vei fi tu să-mi faci asta
Notti intere ad aspettarti ad aspettare te
Nopti intregi te asteapta
Dimmi come mai ma chi sarai per farmi stare qui
Spune-mi de ce, dar cine vei fi ca să mă faci să rămân aici
Qui seduto in una stanza pregando per un s?
Stai aici într-o cameră să te rogi pentru un da?
Gli amici se sapessero che sono proprio io
Prieteni dacă ar ști că sunt cu adevărat eu
Pensare che credevano che fossi quasi un dio
Să cred că ei credeau că sunt aproape un zeu
Perch? non mi fermavo mai nessuna storia inutile
De ce? Nu am oprit niciodată vreo poveste inutilă
Uccidersi d'amore ma per chi
Omorându-te cu dragoste, dar pentru cine
Lo sai all'improvviso sei arrivata tu
Știi, deodată ai sosit
Non so chi l'ha deciso m'hai preso sempre pi?
Nu știu cine a decis, m-ai luat din ce în ce mai mult?
Una quotidiana guerra con la razionalit?
Un război zilnic cu raționalitatea?
Ma va bene purch? serva per farmi uscire
Dar e în regulă atâta timp cât? servesc să mă scoată
Come mai ma chi sarai per fare questo a me
Cum, dar cine vei fi tu să-mi faci asta
Notti intere ad aspettarti ad aspettare te
Nopti intregi te asteapta
Dimmi come mai ma chi sarai per farmi stare qui
Spune-mi de ce, dar cine vei fi ca să mă faci să rămân aici
Qui seduto in una stanza pregando per un s?
Stai aici într-o cameră să te rogi pentru un da?
Come mai ma chi sarai per fare questo a me
Cum, dar cine vei fi tu să-mi faci asta
Notti intere ad aspettarti ad aspettare te
Nopti intregi te asteapta
Dimmi come mai ma chi sarai per farmi stare qui
Spune-mi de ce, dar cine vei fi ca să mă faci să rămân aici
Qui seduto in una stanza pregando per un s?
Stai aici într-o cameră să te rogi pentru un da?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
