Essere in te Paroles Traduction Française
883 - Être en toi
by 883
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ti guardo mentre scrivi
Je te regarde pendant que tu écris
frasi che non mi farai leggere mai
des phrases que tu ne me feras jamais lire
su di un??agenda che
sur un ordre du jour qui
ricompri ogni anno uguale e non cambierai
achète la même chose chaque année et tu ne changeras pas
dalla penna escono
ils sortent de la plume
le parole e fissano
les mots et le regard
pensieri che solo con te
des pensées qui ne sont qu'avec toi
puoi condividere
tu peux partager
forse ti riportano
peut-être qu'ils te ramèneront
l dove riaffiorano
où ils refont surface
immagini indelebili e io vorrei
des images indélébiles et j'aimerais
RIT.
RIT.
Essere in te
Être en toi
capire se
comprendre si
ciò che sono e faccio è abbastanza a rendere
ce que je suis et ce que je fais en vaut la peine
almeno l??idea
au moins l'idée
dell??immensit che esistendo hai reso mia
De l'immensité qu'en existant tu as fait la mienne
Ti sento mentre canti
Je t'entends chanter
quasi sussurrandole dentro di te
murmurant presque en toi
strofe a memoria di canzoni che nemmeno sapevo che
des couplets mémorisés de chansons que je ne connaissais même pas
ti piacessero così
tu les aimais comme ça
tanto da coinvolgerti
assez pour t'impliquer
anche perché tu mai con me
aussi parce que tu n'es jamais avec moi
le hai condivise ma
tu les as partagés mais
forse ti appartengono
peut-être qu'ils t'appartiennent
forse ti ricordano
peut-être qu'ils se souviennent de toi
immagini indelebili
images indélébiles
e io vorrei
et j'aimerais
RIT. (X3)
RIT. (X3)
Essere in te
Être en toi
capire se
comprendre si
ciò che sono e faccio è abbastanza a rendere
ce que je suis et ce que je fais en vaut la peine
almeno l??idea
au moins l'idée
dell??immensit che esistendo hai reso mia
De l'immensité qu'en existant tu as fait la mienne
Essere in te
Être en toi
capire se
comprendre si
ciò che sono e faccio è abbastanza a rendere
ce que je suis et ce que je fais en vaut la peine
almeno l??idea
au moins l'idée
dell??immensit che esistendo hai reso mia
De l'immensité qu'en existant tu as fait la mienne
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.