Se tornerai Liedtext Deutsche Übersetzung

883 - Wenn du zurückkommst

by 883

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

883 Se tornerai

SE TORNERAISE TORNERAI *883*
Wenn du zurückkommst, kommst du wieder *883*
Ti ricordi quell' estate
Erinnern Sie sich an diesen Sommer?
in moto anche se pioveva
Fahren, auch wenn es regnete
tentavamo un po' con tutte
Wir haben es mit allen ein wenig probiert
cosa non si raccontava
was nicht gesagt wurde
ci divertivamo anche con
Wir hatten auch Spaß damit
delle cose senza senso
von bedeutungslosen Dingen
questo piccolo quartiere
dieses kleine Viertel
ci sembrava quasi immenso
es kam uns fast riesig vor
poi le strade piano piano
dann die Straßen langsam
ci hanno fatto allontanare
Sie zwangen uns zu gehen
e il motivo sembra strano
und der Grund scheint seltsam
non lo saprei neanche dire
Ich konnte es nicht einmal sagen
solo ti vedevo qualche
Ich habe nur einige von euch gesehen
volta in giro con quegli altri
Zeit mit den anderen abzuhängen
tu che mi dicevi qualche
Du hast mir etwas erzählt
sera passero' a trovarti
Ich werde dich am Abend besuchen kommen
io che avevo i fatti miei
Ich hatte mein eigenes Geschäft
ti ricordi quella con quegli
Du erinnerst dich an den mit denen
occhi grandi che anche tu
große Augen, dass du auch
mi dicevi e' troppo bella
Du hast mir gesagt, dass sie zu schön ist
forse e' stato il tempo
vielleicht lag es am Wetter
forse quella solitudine che
vielleicht diese Einsamkeit
ci portiamo dentro pero'
Wir bringen uns jedoch nach innen
credimi se tornerai magari poi noi ricon-
Glaub mir, wenn du zurückkommst, sehen wir uns vielleicht wieder
quisteremo tutto
wir werden alles erobern
come tanti anni fa
wie vor vielen Jahren
quando per noi
wann für uns
forse la vita era piu' facile
Vielleicht war das Leben einfacher
forse e' stato il tempo
vielleicht lag es am Wetter
forse quella solitudine che
vielleicht diese Einsamkeit
ci portiamo dentro
wir bringen uns nach innen
troppo grande per noi
zu groß für uns
ti ho rivisto stamattina
Ich habe dich heute Morgen wieder gesehen
sul giornale la tua foto
Ihr Foto in der Zeitung
steso su quella panchina
auf dieser Bank liegen
non sembravi neanche tu
Es sah nicht einmal wie du aus
forse te la sei cercata
vielleicht hast du danach gefragt
forse non sei stato forte
Vielleicht warst du nicht stark
non mi importa ma non so
Es ist mir egal, aber ich weiß es nicht
se eri pronto per la morte
wenn du zum Tod bereit wärst
e io sempre per i fatti miei
und ich kümmere mich immer um meine eigenen Angelegenheiten
con un' altra donna con degli
mit einer anderen Frau mit einigen
occhi grandi che anche tu
große Augen, dass du auch
mi diresti e' troppo bella
Du würdest mir sagen, dass sie zu schön ist
forse e' stato il tempo
vielleicht lag es am Wetter
forse quella solitudine che
vielleicht diese Einsamkeit
ci portiamo dentro
wir bringen uns nach innen
pero'
aber
credimi se tornerai magari poi noi ricon-
Glaub mir, wenn du zurückkommst, sehen wir uns vielleicht wieder
quisteremo tutto
wir werden alles erobern
come tanti anni fa
wie vor vielen Jahren
quando per noi
wann für uns
forse la vita era piu' facile
Vielleicht war das Leben einfacher
se tornerai
wenn du zurückkommst
magari poi
vielleicht dann
noi riconquisteremo tutto
wir werden alles zurückgewinnen
come tanti anni fa
wie vor vielen Jahren
quando per noi
wann für uns
forse la vita era piu' facile.
Vielleicht war das Leben einfacher.
OUTRO: D A Em A (ripetere ad libitum)
OUTRO: D A Em A (Wiederholung nach Belieben)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.