Se tornerai Versuri Traducere în Română
883 - Dacă te întorci
by 883
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
SE TORNERAISE TORNERAI *883*
DACĂ VENI ÎNAPOI VA REVII *883*
Ti ricordi quell' estate
Îți amintești vara aceea?
in moto anche se pioveva
călare chiar dacă ploua
tentavamo un po' con tutte
am incercat putin cu toti
cosa non si raccontava
ceea ce nu s-a spus
ci divertivamo anche con
ne-am distrat si noi
delle cose senza senso
a lucrurilor fără sens
questo piccolo quartiere
acest cartier mic
ci sembrava quasi immenso
ni s-a părut aproape imens
poi le strade piano piano
apoi străzile încet
ci hanno fatto allontanare
ne-au făcut să plecăm
e il motivo sembra strano
iar motivul pare ciudat
non lo saprei neanche dire
Nici nu am putut spune
solo ti vedevo qualche
V-am văzut doar pe câțiva dintre voi
volta in giro con quegli altri
timpul petrecut cu acei ceilalți
tu che mi dicevi qualche
mi-ai spus ceva
sera passero' a trovarti
Am să vin să ne vedem seara
io che avevo i fatti miei
Aveam propria mea afacere
ti ricordi quella con quegli
iti amintesti de cel cu alea
occhi grandi che anche tu
ochi mari ca si tu
mi dicevi e' troppo bella
mi-ai spus că e prea frumoasă
forse e' stato il tempo
poate era vremea
forse quella solitudine che
poate acea singurătate care
ci portiamo dentro pero'
ne aducem totuși înăuntru
credimi se tornerai magari poi noi ricon-
crede-mă dacă te întorci, poate ne vedem din nou
quisteremo tutto
vom cuceri totul
come tanti anni fa
ca acum multi ani
quando per noi
când pentru noi
forse la vita era piu' facile
poate viața a fost mai ușoară
forse e' stato il tempo
poate era vremea
forse quella solitudine che
poate acea singurătate care
ci portiamo dentro
ne aducem înăuntru
troppo grande per noi
prea mare pentru noi
ti ho rivisto stamattina
Te-am revăzut azi dimineață
sul giornale la tua foto
fotografia ta în ziar
steso su quella panchina
întins pe acea bancă
non sembravi neanche tu
Nici nu semăna cu tine
forse te la sei cercata
poate ai cerut-o
forse non sei stato forte
poate nu ai fost puternic
non mi importa ma non so
Nu-mi pasă, dar nu știu
se eri pronto per la morte
dacă ai fi gata de moarte
e io sempre per i fatti miei
și mereu mă ocup de treburile mele
con un' altra donna con degli
cu o altă femeie cu unii
occhi grandi che anche tu
ochi mari ca si tu
mi diresti e' troppo bella
mi-ai spune că e prea frumoasă
forse e' stato il tempo
poate era vremea
forse quella solitudine che
poate acea singurătate care
ci portiamo dentro
ne aducem înăuntru
pero'
dar
credimi se tornerai magari poi noi ricon-
crede-mă dacă te întorci, poate ne vedem din nou
quisteremo tutto
vom cuceri totul
come tanti anni fa
ca acum multi ani
quando per noi
când pentru noi
forse la vita era piu' facile
poate viața a fost mai ușoară
se tornerai
dacă te întorci
magari poi
poate atunci
noi riconquisteremo tutto
vom recâștiga totul
come tanti anni fa
ca acum multi ani
quando per noi
când pentru noi
forse la vita era piu' facile.
poate viața a fost mai ușoară.
OUTRO: D A Em A (ripetere ad libitum)
OUTRO: D A Em A (repetare ad libitum)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.