Esteem Testo Traduzione Italiana

8stops7 - Stima

by 8stops7

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

8stops7 Esteem

I haven't figured out all of the song yet and some parts may not be
Non ho ancora capito tutta la canzone e alcune parti potrebbero non esserlo
exactly right but I haven't seen any of this song anywhere on the net
esatto, ma non ho visto nessuna di queste canzoni da nessuna parte in rete
so I figured I'd tab what I did know, if anyone knows any of the other
quindi ho pensato di annotare quello che sapevo, se qualcuno sa qualcosa degli altri
isn't exactly right but i figured that i'd put something there.
non è esattamente corretto ma ho pensato di mettere qualcosa lì.
Enjoy.
Godere.
*INTRO/VERSE*
*INTRO/VERSO*
Open Power Chords in the verse, and carry the A through the second line
Apri gli accordi di potenza nella strofa e porta il LA attraverso la seconda riga
and figure out the strumming from the song.
e capire la strimpellatura della canzone.
The city slips, away too soon,
La città scivola via troppo presto
Tonight she's wide awake,
Stasera è completamente sveglia,
Making small talk with Mr. Moon,
Fare una chiacchierata con il signor Moon,
Singing louder than the rain,
Cantando più forte della pioggia,
On night's like these she can be herself,
In notti come queste può essere se stessa,
She forgets I'm there, it's just as well,
Si dimentica che sono lì, è meglio così,
I always feel like I'm by myself,
Mi sento sempre come se fossi da solo,
And she never will, oh never will
E non lo farà mai, oh non lo farà mai
*CHORUS*
*CORO*
She says she hates the fact that men can see she wants to tear the eyes
Dice che odia il fatto che gli uomini possano vedere, vuole strappargli gli occhi
out of everything
fuori da tutto
*VERSE*
*VERSO*
*same as first verse*
*uguale al primo verso*
What makes her feel the way she feels,
Cosa la fa sentire come si sente,
Like everything is nothing real,
Come se tutto non fosse niente di reale,
What makes her sees the things sees,
Ciò che le fa vedere le cose,
Like everything that's wrong with me,
Come tutto quello che c'è di sbagliato in me,
I guess I should stop tryibg to figure her out,
Immagino che dovrei smettere di cercare di capirla,
I should know by now that I'm not allowed,
Dovrei sapere ormai che non mi è permesso,
Now I know this is not allowed if I want to keep on coming round,
Ora so che questo non è permesso se voglio continuare a venire qui,
*CHORUS*
*CORO*
*same as first chorus*
*come il primo ritornello*
She says she hates the fact that men can she wants to tear the eyes out
Dice che odia il fatto che gli uomini possano cavargli gli occhi
of every living thing,
di ogni essere vivente,
Oh god I grin,
Oh Dio, sorrido,
Does that include me,
Questo include me?
Does that include,
Ciò include,
*BRIDGE*
*PONTE*
She hides her reflections with pictures from magazines,
Nasconde le sue riflessioni con le foto delle riviste,
She gets so angry when I don't see what she sees,
Si arrabbia così tanto quando non vedo quello che vede lei,
But if I'm supposed to sit and watch her tear herself apart,
Ma se dovessi sedermi e guardarla mentre si fa a pezzi,
Then maybe I was wrong, all she never really knew me at all
Allora forse mi sbagliavo, semplicemente non mi ha mai conosciuto veramente
Hello, hello, did you find
Ciao, ciao, hai trovato
Your self-esteem
La tua autostima
Should i suppose that
Dovrei supporlo?
He's giving you what you need
Ti sta dando ciò di cui hai bisogno
And so it goes and
E così va e
Slowly i begin to breathe
Lentamente comincio a respirare
Hello, hello, i'm so sorry
Ciao, ciao, mi dispiace tanto
It wasn't me...
Non sono stato io...
I'm so sorry it wasn't me
Mi dispiace tanto che non sono stato io
*SOLO*
*SOLO*
I don't know it yet, but I really want to figure it out, I
Non lo so ancora, ma voglio davvero capirlo, io
really like the way it sounds.
mi piace davvero come suona.
*VERSE*
*VERSO*
*same as first verse*
*uguale al primo verso*
The city slips away too soon
La città se ne va troppo presto
Tonight she's wide awake
Stasera è completamente sveglia
Making small talk with mr moon
Fare chiacchiere con il signor Moon
He listens to everything she says
Ascolta tutto quello che dice
And he doesn't try to understand
E non cerca di capire
Never expects to be let in
Non si aspetta mai di essere lasciato entrare
He just hangs on every word
Si aggrappa a ogni parola
That comes from the
Ciò deriva da
Mouth of this little girl
Bocca di questa ragazzina

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.