Esteem Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
8stops7 - Saygı
by 8stops7
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I haven't figured out all of the song yet and some parts may not be
Henüz şarkının tamamını çözemedim ve bazı kısımları çözülemeyebilir.
exactly right but I haven't seen any of this song anywhere on the net
kesinlikle doğru ama bu şarkıyı internette hiçbir yerde görmedim
so I figured I'd tab what I did know, if anyone knows any of the other
bu yüzden, eğer diğerlerinden herhangi birini bilen biri varsa, bildiklerimi sekmeye koyacağımı düşündüm.
isn't exactly right but i figured that i'd put something there.
tam olarak doğru değil ama oraya bir şey koymam gerektiğini düşündüm.
Enjoy.
Eğlence.
*INTRO/VERSE*
*GİRİŞ/AYET*
Open Power Chords in the verse, and carry the A through the second line
Ayette Güç Akorlarını açın ve A'yı ikinci satıra taşıyın
and figure out the strumming from the song.
ve şarkının tıngırdamasını anlayın.
The city slips, away too soon,
Şehir çok çabuk kayıp gidiyor,
Tonight she's wide awake,
Bu gece tamamen uyanık,
Making small talk with Mr. Moon,
Bay Moon'la küçük bir konuşma yapıyoruz.
Singing louder than the rain,
Yağmurdan daha yüksek sesle şarkı söylüyorum
On night's like these she can be herself,
Böyle gecelerde kendisi olabiliyor
She forgets I'm there, it's just as well,
Benim orada olduğumu unutuyor, bu da iyi.
I always feel like I'm by myself,
Her zaman tek başımaymışım gibi hissediyorum
And she never will, oh never will
Ve o asla yapmayacak, ah asla yapmayacak
*CHORUS*
*KORO*
She says she hates the fact that men can see she wants to tear the eyes
Erkeklerin görebilmesinden nefret ettiğini, gözlerini yırtmak istediğini söylüyor
out of everything
her şeyin dışında
*VERSE*
*AYET*
*same as first verse*
*ilk ayetin aynısı*
What makes her feel the way she feels,
Ona hissettiği gibi hissettiren şey,
Like everything is nothing real,
Sanki her şey gerçek değilmiş gibi,
What makes her sees the things sees,
Onun gördüğü şeyleri görmesini sağlayan şey,
Like everything that's wrong with me,
Benimle ilgili yanlış olan her şey gibi,
I guess I should stop tryibg to figure her out,
Sanırım onu anlamaya çalışmayı bırakmalıyım.
I should know by now that I'm not allowed,
İzin verilmediğini şimdiye kadar bilmem gerekirdi.
Now I know this is not allowed if I want to keep on coming round,
Artık buraya gelmeye devam etmek istersem buna izin verilmediğini biliyorum.
*CHORUS*
*KORO*
*same as first chorus*
*ilk nakaratla aynı*
She says she hates the fact that men can she wants to tear the eyes out
Erkeklerin bunu yapabilmesinden nefret ettiğini, gözlerini oymak istediğini söylüyor
of every living thing,
her canlının,
Oh god I grin,
Aman tanrım sırıtıyorum
Does that include me,
Buna beni de kapsıyor mu?
Does that include,
Bu şunları içeriyor mu?
*BRIDGE*
*KÖPRÜ*
She hides her reflections with pictures from magazines,
Düşüncelerini dergilerdeki resimlerle gizliyor,
She gets so angry when I don't see what she sees,
Onun gördüğünü göremeyince çok sinirleniyor.
But if I'm supposed to sit and watch her tear herself apart,
Ama eğer oturup onun kendini parçalamasını izleyeceksem,
Then maybe I was wrong, all she never really knew me at all
O zaman belki de yanılmışım, o beni hiç tanımadı
Hello, hello, did you find
Merhaba, merhaba, buldun mu?
Your self-esteem
Benlik saygınız
Should i suppose that
Öyle mi varsaymalıyım
He's giving you what you need
O sana ihtiyacın olanı veriyor
And so it goes and
Ve böylece gidiyor ve
Slowly i begin to breathe
Yavaş yavaş nefes almaya başlıyorum
Hello, hello, i'm so sorry
Merhaba, merhaba, çok üzgünüm
It wasn't me...
Ben değildim...
I'm so sorry it wasn't me
çok üzgünüm o ben değildim
*SOLO*
*YALNIZ*
I don't know it yet, but I really want to figure it out, I
Henüz bilmiyorum ama gerçekten çözmek istiyorum,
really like the way it sounds.
gerçekten kulağa hoş geliyor.
*VERSE*
*AYET*
*same as first verse*
*ilk ayetin aynısı*
The city slips away too soon
Şehir çok çabuk kayıp gidiyor
Tonight she's wide awake
Bu gece tamamen uyanık
Making small talk with mr moon
Bay Moon'la küçük bir konuşma yapmak
He listens to everything she says
Söylediği her şeyi dinliyor
And he doesn't try to understand
Ve anlamaya çalışmıyor
Never expects to be let in
Asla içeri alınmayı beklemez
He just hangs on every word
Her kelimeye takılıyor
That comes from the
Bu şundan geliyor:
Mouth of this little girl
Bu küçük kızın ağzı
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.