Question Everything Versuri Traducere în Română

8stops7 - Întrebați totul

by 8stops7

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

8stops7 Question Everything

Well this is my first tab on this site i hope its up to par please feel free to spread
Ei bine, aceasta este prima mea filă de pe acest site, sper că este la înălțime, nu ezitați să răspândiți
this tab around just dont call it yours the point of tabs are for guitarist to learn
această filă din jur, pur și simplu, nu o spuneți a voastră, motivul pentru care chitaristul trebuie să le învețe
the music so post this one every site u know but be honest and give the credit to whom
muzica, așa că postați-l pe acesta pe fiecare site pe care îl cunoașteți, dar fiți sincer și acordați credit cui
it deserves ite im 95% sure this is right i mite have missed some of the little stuff
merită, sunt 95% sigur că este corect, cred că am ratat unele dintre lucrurile mici
but its pretty good i think. ite KARROT has spoken and tabbed peace out!
dar e destul de bine cred. ite KARROT a vorbit și a spus pacea!
8 Stops 7 - Question Everything
8 opriri 7 - Întrebați totul
Ever since I was a child
De când eram copil
You always said that I should understand the rules
Ai spus mereu că ar trebui să înțeleg regulile
You take some and give less
Luați puțin și dați mai puțin
Sit high above the rest...don't you
Stai sus deasupra celorlalți... nu-i așa
As I ask a simple questioN Cuts me off with his reply
În timp ce pun o întrebare simplă, mă întrerupe cu răspunsul lui
He's been practicing for decades Now he thinks I have the time
El exersează de zeci de ani. Acum crede că am timp
He flows in and out of riddles Looking me straight in the eye
Curge în și iese din ghicitori Privindu-mă drept în ochi
But it seems like something's missing From the days when he was more my size
Dar se pare că ceva lipsește din zilele în care era mai mult de talia mea
CHORUS:
Refren:
Ten years older and I've finally found my pride
Mai în vârstă cu zece ani și mi-am găsit în sfârșit mândria
This old man comes rolling home to die
Bătrânul ăsta se întoarce acasă să moară
Old feelings make it hard to decide
Sentimentele vechi fac greu să te hotărăști
Just what it means to me
Exact ce înseamnă pentru mine
Everything exists 'tween black and white
Totul există între alb și negru
You can twist and distort the most blatant of lies
Poți să răsuci și să distorsionezi cele mai flagrante minciuni
Or just offer up solutions Practiced only in your mind
Sau doar oferă soluții Practicate doar în mintea ta
I've lost half my life to wisdom So forgive me if I
Mi-am pierdut jumătate din viață din cauza înțelepciunii Așa că iartă-mă dacă eu
come off sounding bitter If my words push you away
iesi suna amar daca cuvintele mele te indeparteaza
If I seem surprised to see you Lying here, in front of me
Dacă par surprins să te văd întins aici, în fața mea
Just consider what you're asking And give me a little time
Gândește-te la ce ceri și dă-mi puțin timp
'Cause I'm still having trouble breathing Cuz up to now I've never seen you cry
Pentru că încă am probleme cu respirația, pentru că până acum nu te-am văzut niciodată plângând
Ten years older and I've finally found my pride
Mai în vârstă cu zece ani și mi-am găsit în sfârșit mândria
This old man comes rolling home to die
Bătrânul ăsta se întoarce acasă să moară
Old feelings make it hard to decide
Sentimentele vechi fac greu să te hotărăști
Just what it means to me
Exact ce înseamnă pentru mine
BREAKDOWN:
defalcare:
"...No son of mine..." Should I be sleeping?
„...Niciun fiu al meu...” Ar trebui să dorm?
"...No son of mine..." You never understood
„...Niciun fiu al meu...” N-ai înțeles niciodată
That I don't need your help Don't have to save me from myself
Că nu am nevoie de ajutorul tău Nu trebuie să mă salvezi de mine însumi
Or take me out to prove That I should live my life like you...
Sau scoate-mă să demonstrez că ar trebui să-mi trăiesc viața ca tine...
As I ask a simple question Cuts me off with his reply
Pe măsură ce pun o întrebare simplă, mă întrerupe cu răspunsul lui
He's been practicing for decades But I am listening this time
El a exersat de zeci de ani, dar de data asta ascult
He flows in and out of riddles Stories change without the wine
El curge în și din ghicitori Poveștile se schimbă fără vin
And at least he seems much clearer On how it feels to be my size
Și cel puțin pare mult mai clar despre cum mă simt să fiu dimensiunea mea
Ten years older and I've finally found my pride
Mai în vârstă cu zece ani și mi-am găsit în sfârșit mândria
This old man comes rolling home to die
Bătrânul ăsta se întoarce acasă să moară
Old feelings make it hard to decide
Sentimentele vechi fac greu să te hotărăști
Just what it means to me
Exact ce înseamnă pentru mine
Just what it means to me
Exact ce înseamnă pentru mine
Just what it means to me...
Ce înseamnă pentru mine...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.