Heartless Letra Traducción al Español

Un día para recordar - Sin corazón

by A Day to Remember

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

A Day to Remember Heartless

Capo at 1st fret
Capo en el 1er traste
horus
horus
In the night, i hear 'em talk,
Por la noche, los oigo hablar.
the coldest story ever told.
La historia más fría jamás contada.
somewhere far along this road, he lost his soul.
En algún lugar lejano de este camino, perdió su alma.
to a woman so heartless..
a una mujer tan desalmada..
how could you be so heartless? oh.. how could you be so heartless.
¿Cómo puedes ser tan cruel? Oh... ¿cómo puedes ser tan desalmado?
How could you be so, cold as the winter wind when it breeze yo.
¿Cómo puedes ser tan frío como el viento invernal cuando te sopla?
just remember that you talkin' to me though.
Sólo recuerda que me estás hablando a mí.
you know need to watch the way you talkin' to me yo.
Sabes que debes cuidar la forma en que me hablas.
i mean after all the things that we've been through.
Quiero decir, después de todas las cosas por las que hemos pasado.
i mean after all the things we got into.
Quiero decir, después de todas las cosas en las que nos metimos.
hey yo, i know of some things that you aint told me.
Oye, sé algunas cosas que no me has contado.
hey yo, i did some things but that's the old me.
Oye, hice algunas cosas, pero ese es mi viejo yo.
and now you wanna get me back and you goin' show me.
Y ahora quieres recuperarme y me lo vas a mostrar.
so you walk around like you dont know me.
Entonces caminas como si no me conocieras.
you got a new friend, well i got homies.
Tienes un nuevo amigo, bueno, yo tengo amigos.
but in the end it's still so lonely.
pero al final sigue siendo tan solitario.
horus
horus
In the night, i hear 'em talk,
Por la noche, los oigo hablar.
the coldest story ever told.
La historia más fría jamás contada.
somewhere far along this road, he lost his soul.
En algún lugar lejano de este camino, perdió su alma.
to a woman so heartless..
a una mujer tan desalmada..
how could you be so heartless? oh.. how could you be so heartless.
¿Cómo puedes ser tan cruel? Oh... ¿cómo puedes ser tan desalmado?
How could be so Dr. Evil, you bringin' out the side of me that i dont know..
¿Cómo puede ser tan Dr. Evil, que estás sacando a relucir un lado mío que no conozco?
i decided we weren't goin' speak so.
Decidí que no íbamos a hablar así.
why we up 3 A.M. on the phone.
¿Por qué nos levantamos a las 3 a.m.? por teléfono.
why does she be so mad at me fo'.
¿Por qué está tan enojada conmigo?
homie i dont know, she's hot and cold.
Amigo, no lo sé, ella es fría y caliente.
i wont stop, i wont mess my groove up
No pararé, no estropearé mi ritmo.
cause i already know how this thing go.
Porque ya sé cómo va esto.
you run and tell your friends that you leaving me.
Corres y les dices a tus amigos que me dejas.
they say that they dont see what you see in me.
Dicen que no ven lo que tú ves en mí.
you wait a couple months then you gon' see.
Esperas un par de meses y luego verás.
you'll never find nobody better than me.
Nunca encontrarás a nadie mejor que yo.
horus
horus
In the night, i hear 'em talk,
Por la noche, los oigo hablar.
the coldest story ever told.
La historia más fría jamás contada.
somewhere far along this road, he lost his soul.
En algún lugar lejano de este camino, perdió su alma.
to a woman so heartless..
a una mujer tan desalmada..
how could you be so heartless? oh.. how could you be so heartless.
¿Cómo puedes ser tan cruel? Oh... ¿cómo puedes ser tan desalmado?
Talkin', talkin', talkin', talk
Hablando, hablando, hablando, hablando
baby lets just knock it off
Bebé, dejemoslo ya.
they dont know what we been through
ellos no saben por lo que hemos pasado
they dont know 'bout me and you
ellos no saben sobre ti y yo
so i got something new to see
así que tengo algo nuevo que ver
and you just gon' keep hatin' me
Y seguirás odiándome
and we just gon' be enemies
y simplemente vamos a ser enemigos
i know you cant believe
sé que no puedes creer
i could just leave it wrong
Podría dejarlo mal
and you cant make it right
y no puedes hacerlo bien
im gon' take off tonight
Voy a despegar esta noche
into the night..
hasta la noche..
horus
horus
In the night, i hear 'em talk,
Por la noche, los oigo hablar.
the coldest story ever told.
La historia más fría jamás contada.
somewhere far along this road, he lost his soul.
En algún lugar lejano de este camino, perdió su alma.
to a woman so heartless..
a una mujer tan desalmada..
how could you be so heartless? oh.. how could you be so heartless.
¿Cómo puedes ser tan cruel? Oh... ¿cómo puedes ser tan desalmado?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.