Heartless Paroles Traduction Française

Une journée inoubliable - Sans cœur

by A Day to Remember

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

A Day to Remember Heartless

Capo at 1st fret
Capodastre à la 1ère case
horus
Horus
In the night, i hear 'em talk,
La nuit, je les entends parler,
the coldest story ever told.
l'histoire la plus froide jamais racontée.
somewhere far along this road, he lost his soul.
quelque part sur cette route, il a perdu son âme.
to a woman so heartless..
à une femme si sans cœur..
how could you be so heartless? oh.. how could you be so heartless.
comment peux-tu être si sans cœur ? oh... comment as-tu pu être si sans cœur.
How could you be so, cold as the winter wind when it breeze yo.
Comment peux-tu être aussi froid que le vent d'hiver quand il souffle.
just remember that you talkin' to me though.
mais souviens-toi juste que tu me parles.
you know need to watch the way you talkin' to me yo.
tu sais, tu dois faire attention à la façon dont tu me parles, yo.
i mean after all the things that we've been through.
je veux dire, après tout ce que nous avons vécu.
i mean after all the things we got into.
je veux dire, après tout ce dans quoi nous nous sommes engagés.
hey yo, i know of some things that you aint told me.
hé yo, je sais des choses que tu ne m'as pas dites.
hey yo, i did some things but that's the old me.
hé yo, j'ai fait certaines choses mais c'est mon ancien moi.
and now you wanna get me back and you goin' show me.
et maintenant tu veux me récupérer et tu vas me le montrer.
so you walk around like you dont know me.
alors tu te promènes comme si tu ne me connaissais pas.
you got a new friend, well i got homies.
tu as un nouvel ami, et bien j'ai des potes.
but in the end it's still so lonely.
mais au final, c'est toujours aussi solitaire.
horus
Horus
In the night, i hear 'em talk,
La nuit, je les entends parler,
the coldest story ever told.
l'histoire la plus froide jamais racontée.
somewhere far along this road, he lost his soul.
quelque part sur cette route, il a perdu son âme.
to a woman so heartless..
à une femme si sans cœur..
how could you be so heartless? oh.. how could you be so heartless.
comment peux-tu être si sans cœur ? oh... comment as-tu pu être si sans cœur.
How could be so Dr. Evil, you bringin' out the side of me that i dont know..
Comment cela pourrait-il être si Dr Evil, vous faites ressortir un côté de moi que je ne connais pas…
i decided we weren't goin' speak so.
J'ai décidé que nous n'allions pas parler ainsi.
why we up 3 A.M. on the phone.
pourquoi on se lève à 3 heures du matin au téléphone.
why does she be so mad at me fo'.
pourquoi est-elle si en colère contre moi.
homie i dont know, she's hot and cold.
mon pote, je ne sais pas, elle a chaud et froid.
i wont stop, i wont mess my groove up
je ne m'arrêterai pas, je ne gâcherai pas mon rythme
cause i already know how this thing go.
parce que je sais déjà comment ça se passe.
you run and tell your friends that you leaving me.
tu cours et dis à tes amis que tu me quittes.
they say that they dont see what you see in me.
ils disent qu'ils ne voient pas ce que vous voyez en moi.
you wait a couple months then you gon' see.
tu attends quelques mois et tu verras.
you'll never find nobody better than me.
tu ne trouveras jamais personne de meilleur que moi.
horus
Horus
In the night, i hear 'em talk,
La nuit, je les entends parler,
the coldest story ever told.
l'histoire la plus froide jamais racontée.
somewhere far along this road, he lost his soul.
quelque part sur cette route, il a perdu son âme.
to a woman so heartless..
à une femme si sans cœur..
how could you be so heartless? oh.. how could you be so heartless.
comment peux-tu être si sans cœur ? oh... comment as-tu pu être si sans cœur.
Talkin', talkin', talkin', talk
Parler, parler, parler, parler
baby lets just knock it off
bébé, arrêtons-le
they dont know what we been through
ils ne savent pas ce que nous avons vécu
they dont know 'bout me and you
ils ne savent rien de toi et moi
so i got something new to see
donc j'ai quelque chose de nouveau à voir
and you just gon' keep hatin' me
et tu vas juste continuer à me détester
and we just gon' be enemies
et nous allons juste être ennemis
i know you cant believe
je sais que tu ne peux pas croire
i could just leave it wrong
je pourrais juste le laisser mal
and you cant make it right
et tu ne peux pas arranger les choses
im gon' take off tonight
je vais décoller ce soir
into the night..
dans la nuit..
horus
Horus
In the night, i hear 'em talk,
La nuit, je les entends parler,
the coldest story ever told.
l'histoire la plus froide jamais racontée.
somewhere far along this road, he lost his soul.
quelque part sur cette route, il a perdu son âme.
to a woman so heartless..
à une femme si sans cœur..
how could you be so heartless? oh.. how could you be so heartless.
comment peux-tu être si sans cœur ? oh... comment as-tu pu être si sans cœur.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.