I Remember Versuri Traducere în Română
A Day to Remember - I Remember
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
chords:
acorduri:
4 Principal positions:
4 pozitii principale:
(0:00-0:35)
(0:00-0:35)
I'd never wish any of this on anyone or anything.
Niciodată nu aș dori nimic din toate astea nimănui și nimănui.
Aw come on, you gotta try and look at things like me.
Haide, trebuie să încerci să te uiți la lucruri ca mine.
I never needed anything I got,
Nu am avut niciodată nevoie de nimic din ce am primit,
I never keep anything I have, what do I have?
Nu păstrez niciodată nimic din ce am, ce am?
Mostly things that'll never last.
În mare parte lucruri care nu vor dura niciodată.
Then I think back...
Apoi mă gândesc înapoi...
I remember when I first saw the country.
Îmi amintesc când am văzut prima dată țara.
I remember sleeping in the van.
Îmi amintesc că dormeam în dubă.
Said goodbye to friends and family cause they could never understand.
Și-au luat rămas bun de la prieteni și familie pentru că nu au putut înțelege niciodată.
I remember jumping off of cliff tops.
Îmi amintesc că am sărit de pe vârfuri de stânci.
I remember playing with no one there.
Îmi amintesc că mă jucam cu nimeni acolo.
Yeah I knew if I became successful it wouldn't change who I am
Da, știam că dacă voi avea succes, nu s-ar schimba cine sunt
cause where I've been.
pentru că unde am fost.
Cause where I've been.
Pentru că unde am fost.
(1:05-1:35)
(1:05-1:35)
They wonder why I hide myself from everyone,
Ei se întreabă de ce mă ascund de toată lumea,
from everything, man come on.
din toate, haide omule.
You wouldn't last a day as me.
Nu ai rezista o zi ca mine.
Everyone loves me for my past, but they always hate me in the present.
Toată lumea mă iubește pentru trecutul meu, dar întotdeauna mă urăște în prezent.
Why can't you just meet me somewhere in the middle?
De ce nu mă poți întâlni undeva la mijloc?
It's in the hardest times we grow the most.
Este în momentele cele mai grele în care creștem cel mai mult.
I remember when I first saw the country.
Îmi amintesc când am văzut prima dată țara.
I remember sleeping in the van.
Îmi amintesc că dormeam în dubă.
Said goodbye to friends and family cause they could never understand.
Și-au luat rămas bun de la prieteni și familie pentru că nu au putut înțelege niciodată.
I remember jumping off of cliff tops.
Îmi amintesc că am sărit de pe vârfuri de stânci.
I remember playing with no one there.
Îmi amintesc că mă jucam cu nimeni acolo.
Yeah I knew if I became successful it wouldn't change who I am
Da, știam că dacă voi avea succes, nu s-ar schimba cine sunt
cause where I've been.
pentru că unde am fost.
Cause where I've been.
Pentru că unde am fost.
(2:06-2:50)
(2:06-2:50)
Speeding up, to slow down.
A accelera, a încetini.
Side glances around this crowd all at me.
Privirile laterale în jurul acestei mulțimi sunt către mine.
There must be something I can't see, so tell me.
Trebuie să fie ceva ce nu pot vedea, așa că spune-mi.
Hold me up, help me out.
Ține-mă, ajută-mă.
As I circle around what makes me happy.
În timp ce mă întorc în jurul a ceea ce mă face fericit.
There isn't one place that I can be without leaving.
Nu există un loc în care să pot fi fără să plec.
This is my life.
Aceasta este viața mea.
CHORUS Clean-distortion
REFREN Curat-distorsiune
I remember when I first saw the country.
Îmi amintesc când am văzut prima dată țara.
I remember sleeping in the van.
Îmi amintesc că dormeam în dubă.
Said goodbye to friends and family, they could never understand.
Și-au luat rămas bun de la prieteni și familie, nu au putut niciodată să înțeleagă.
They don't understand.
Ei nu înțeleg.
They don't understand.
Ei nu înțeleg.
I remember jumping off of cliff tops.
Îmi amintesc că am sărit de pe vârfuri de stânci.
I remember playing with no one there.
Îmi amintesc că mă jucam cu nimeni acolo.
Yeah I knew if I became successful it wouldn't change who I am.
Da, știam că dacă voi avea succes, nu s-ar schimba cine sunt.
I remember the coast of California.
Îmi amintesc de coasta Californiei.
I remember trucks stops cross the lands.
Îmi amintesc că opririle de camioane traversează ținuturile.
Never kept too many idols cause we were busy being them.
Nu am păstrat niciodată prea mulți idoli pentru că eram ocupați să fim ei.
I remember waking up in Georgia. I remember quitting my last job.
Îmi amintesc că m-am trezit în Georgia. Îmi amintesc că am renunțat la ultimul meu loc de muncă.
Yeah I knew if I became successful it wouldn't change who I was
Da, știam că dacă voi avea succes, nu s-ar schimba cine sunt
where I've been.
unde am fost.
Cause where I've been.
Pentru că unde am fost.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
