We Got This Letra Traducción al Español

Un día para recordar: lo tenemos

by A Day to Remember

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

A Day to Remember We Got This

To anyone who's alone in a crowded room:
A cualquiera que esté solo en una habitación llena de gente:
Put your hands up high, sing it out of tune.
Pon las manos en alto, cántalo desafinado.
It's these late night hours we spend
Son estas horas nocturnas que pasamos
That help me up from down.
Eso me ayuda a subir desde abajo.
You're just like me when I was your age
Eres como yo cuando tenía tu edad.
We all knew better, name it, we've been there.
Todos lo sabíamos mejor, nómbralo, hemos estado allí.
When I had a place that I could call my own.
Cuando tuve un lugar que podía llamar mío.
We spent most days, counting the ways
Pasamos la mayoría de los días, contando los caminos.
We would get through it, but they said we were stupid.
Lo superaríamos, pero decían que éramos estúpidos.
Now all those kids say they knew us so well.
Ahora todos esos niños dicen que nos conocían muy bien.
Come on get real.
Vamos, sé real.
To anyone who's alone in a crowded room:
A cualquiera que esté solo en una habitación llena de gente:
Put your hands up high, sing it out of tune.
Pon las manos en alto, cántalo desafinado.
It's these late night hours we spend
Son estas horas nocturnas que pasamos
That help me up from down.
Eso me ayuda a subir desde abajo.
We got this.
Tenemos esto.
I'm not afraid of anything
no tengo miedo de nada
Here's to the future, it was nice that I knew ya.
Por el futuro, fue bueno conocerte.
Go find something that makes you feel complete.
Ve a buscar algo que te haga sentir completo.
Till next time we meet.
Hasta la próxima vez que nos encontremos.
To anyone who's alone in a crowded room:
A cualquiera que esté solo en una habitación llena de gente:
Put your hands up high, sing it out of tune.
Pon las manos en alto, cántalo desafinado.
It's these late night hours we spend
Son estas horas nocturnas que pasamos
That help me up from down.
Eso me ayuda a subir desde abajo.
We got this.
Tenemos esto.
To anyone who's alone in a crowded room:
A cualquiera que esté solo en una habitación llena de gente:
Put your hands up high, sing it out of tune.
Pon las manos en alto, cántalo desafinado.
It's these late night hours we spend
Son estas horas nocturnas que pasamos
That help me up from down.
Eso me ayuda a subir desde abajo.
We got this.
Tenemos esto.
You're just like me when I was your age.
Eres igual que yo cuando tenía tu edad.
Things do get better, trust me I've been there. x4
Las cosas mejoran, créeme, he pasado por eso. x4
To anyone
a cualquiera
To anyone
a cualquiera
To anyone who's alone in a crowded room:
A cualquiera que esté solo en una habitación llena de gente:
Put your hands up high, sing it out of tune.
Pon las manos en alto, cántalo desafinado.
It's these late night hours we spend
Son estas horas nocturnas que pasamos
That help me up from down.
Eso me ayuda a subir desde abajo.
We got this.
Tenemos esto.
To anyone who's alone in a crowded room:
A cualquiera que esté solo en una habitación llena de gente:
Put your hands up high, sing it out of tune.
Pon las manos en alto, cántalo desafinado.
It's these late night hours we spend
Son estas horas nocturnas que pasamos
That help me up from down.
Eso me ayuda a subir desde abajo.
We got this.
Tenemos esto.
Yeah we got this.
Sí, tenemos esto.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.