Passive Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Idealne koło – pasywne
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A Perfect Circle - Passive
Idealne koło – pasywne
?Dead as dead can be,? my doctor tells me
– Martwy, jak tylko może być martwy? mówi mi mój lekarz
But I just can't believe him, never the optimistic one
Ale po prostu nie mogę mu wierzyć, nigdy nie jestem optymistą
I'm sure of your ability to become my perfect enemy
Jestem pewien, że potrafisz stać się moim idealnym wrogiem
Wake up and face me, don't play dead cause maybe
Obudź się i zmierz się ze mną, nie udawaj martwego, bo może
Someday I will walk away and say, ?You disappoint me,?
Któregoś dnia odejdę i powiem: „Rozczarowujesz mnie”.
Maybe you're better off this way
Może tak będzie ci lepiej
Leaning over you here, cold and catatonic
Pochylam się nad tobą, zmarznięty i katatoniczny
I catch a brief reflection of what you could and might have been
Łapię krótką refleksję na temat tego, kim mogłeś i mógłbyś być
It's your right and your ability to become my perfect enemy
To twoje prawo i twoja zdolność, aby stać się moim idealnym wrogiem
Wake up (why can't you) and face me (come one now),
Obudź się (dlaczego nie możesz) i stań twarzą w twarz ze mną (przyjdź teraz),
Don't play dead (don't play dead) cause maybe (because maybe)
Nie udawaj martwego (nie udawaj martwego), bo może (ponieważ może)
Someday I'll (someday I'll) walk away and say, ?You disappoint me,?
Któregoś dnia odejdę (kiedyś) i powiem: „Rozczarowujesz mnie?”.
Maybe you're better off this way
Może tak będzie ci lepiej
Maybe you're better off this way
Może tak będzie ci lepiej
Maybe you're better off this way
Może tak będzie ci lepiej
Maybe you're better off this way
Może tak będzie ci lepiej
You're better of this; you're better off this;
Jesteś w tym lepszy; lepiej ci z tym;
Maybe you're better off!
Może będzie ci lepiej!
Wake up (can't you) and face me (come on now),
Obudź się (nie możesz) i stań twarzą w twarz ze mną (chodź teraz),
Don't play dead (don't play dead) cause maybe (because maybe)
Nie udawaj martwego (nie udawaj martwego), bo może (ponieważ może)
Someday I'll (someday I'll) walk away and say, ?You fucking disappoint me!?
Któregoś dnia odejdę (pewnego dnia) i powiem: „Rozczarowałeś mnie, kurwa!”.
Maybe you're better off this way
Może tak będzie ci lepiej
Go ahead and play dead
Śmiało, udawaj martwego
I know that you can hear this
Wiem, że to słyszysz
Go ahead and play dead
Śmiało, udawaj martwego
Why can't you turn and face me?
Dlaczego nie możesz się odwrócić i stanąć przede mną twarzą w twarz?
Why can't you turn and face me?
Dlaczego nie możesz się odwrócić i stanąć przede mną twarzą w twarz?
Why can't you turn and face me?
Dlaczego nie możesz się odwrócić i stanąć przede mną twarzą w twarz?
Why can't you turn and face me?
Dlaczego nie możesz się odwrócić i stanąć przede mną twarzą w twarz?
You fucking disappoint me!
Kurwa, rozczarowujesz mnie!
Passive aggressive bullshit
Pasywno-agresywne bzdury
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.