Ever Enough Paroles Traduction Française

Une fusée vers la Lune - Toujours assez

by A Rocket to the Moon

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

A Rocket to the Moon Ever Enough

EVER ENOUGH - A Rocket To The Moon
JAMAIS ASSEZ - Une fusée vers la lune
E-mail: kringdong@gmail.com
Courriel : kringdong@gmail.com
Intro:
Introduction :
(This applies to verse and chorus)
(Cela s'applique au couplet et au refrain)
Verse 1:
Verset 1 :
No I'm never gonna leave you darling
Non, je ne te quitterai jamais chérie
Oh I'm never gonna go regardless
Oh, je n'irai jamais de toute façon
Everything inside of me
Tout en moi
Is living in your heartbeat
C'est vivre dans ton battement de coeur
Even when all the lights are fading
Même quand toutes les lumières s'éteignent
Even then if your hope is shaking
Même si ton espoir tremble
I'm here holding on
Je suis là, je tiens le coup
Chorus:
Chœur :
I will always be yours
je serai toujours à toi
Forever and more
Pour toujours et plus
Through the push and the pull
À travers la poussée et la traction
I still drown in your love
Je me noie toujours dans ton amour
Drink till I'm drunk
Boire jusqu'à ce que je sois ivre
And all that I've done
Et tout ce que j'ai fait
Is it ever enough?
Est-ce jamais suffisant ?
Verse 2:
Verset 2 :
I'm hanging on the line here baby
Je suis en ligne ici bébé
I need more than ifs and maybes
J'ai besoin de plus que des si et des peut-être
Come down from the highest highs
Descendez des plus hauts sommets
Still searching for the reason why
Je cherche toujours la raison pour laquelle
Now I know what it's like
Maintenant je sais à quoi ça ressemble
Reaching from the other side
Atteindre de l'autre côté
After all that I've done
Après tout ce que j'ai fait
Chorus:
Chœur :
I will always be yours
je serai toujours à toi
Forever and more
Pour toujours et plus
Through the push and the pull
À travers la poussée et la traction
I still drown in your love
Je me noie toujours dans ton amour
Drink till I'm drunk
Boire jusqu'à ce que je sois ivre
And all that I've done
Et tout ce que j'ai fait
Is it ever enough?
Est-ce jamais suffisant ?
Bridge:
Pont :
For all that it's worth is it worth it
Pour tout ce que ça vaut, est-ce que ça vaut le coup
There's more than this heart your deserting
Il y a plus que ce cœur que tu désertes
For all that's it worth is it worth it
Pour tout ce que ça vaut, est-ce que ça vaut le coup
How can we know without searching
Comment pouvons-nous savoir sans chercher
(plucking)
(cueillir)
I will write you this song
Je vais t'écrire cette chanson
To get back what's ours
Pour récupérer ce qui est à nous
Would that be enough?
Est-ce que cela suffirait ?
Chorus:
Chœur :
I will always be yours
je serai toujours à toi
Forever and more
Pour toujours et plus
Through the push and the pull
À travers la poussée et la traction
I still drown in your love
Je me noie toujours dans ton amour
Drink till I'm drunk
Boire jusqu'à ce que je sois ivre
And all that I've done
Et tout ce que j'ai fait
Is it ever enough?
Est-ce jamais suffisant ?
Outro:
Sortie :
For all that's it worth is it worth it
Pour tout ce que ça vaut, est-ce que ça vaut le coup
Is it ever enough?)
Est-ce toujours suffisant ?)
How can we know without searching
Comment pouvons-nous savoir sans chercher
Is it ever enough?)
Est-ce toujours suffisant ?)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.