Lost and Found Paroles Traduction Française

Une fusée vers la Lune - Objets trouvés

by A Rocket to the Moon

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

A Rocket to the Moon Lost and Found

Intro: C, G, C, G,
Introduction : C, G, C, G,
Verse 1:
Verset 1 :
Old man on his way back home
Vieil homme sur le chemin du retour
Late from work today
En retard du travail aujourd'hui
Far out on a dirt road
Loin sur un chemin de terre
And couldn't find his way
Et je n'ai pas pu trouver son chemin
With tears in his eyes, he knew
Les larmes aux yeux, il savait
There was no one in sight
Il n'y avait personne en vue
And tried to tell himself
Et il a essayé de se dire
That it'll be alright
Que tout ira bien
Chorus:
Chœur :
Why's it always darkest
Pourquoi est-il toujours plus sombre
Right before the dawn
Juste avant l'aube
If liars can be honest
Si les menteurs peuvent être honnêtes
Then right can be wrong
Alors le bien peut être faux
And when you find the doorway
Et quand tu trouves la porte
Are you in or you out
Êtes-vous dedans ou dehors
You have to stand up
Tu dois te lever
Before you fall down
Avant de tomber
You need to get lost
Tu dois te perdre
Before you get found
Avant d'être trouvé
Interlude (Intro)
Intermède (Intro)
Verse 2:
Verset 2 :
Young girl with a broken heart
Jeune fille au cœur brisé
Walking home alone
Rentrer seul à la maison
Teardrops made of Maybelline
Larmes de Maybelline
On a goodbye note
Sur une note d'au revoir
And looking down at the shadows on the ground
Et regardant les ombres sur le sol
She almost didn't see
Elle n'a presque pas vu
A blue-eyed man with a flower in his hand
Un homme aux yeux bleus avec une fleur à la main
Walkin right out of her dreams
Je sors tout droit de ses rêves
And she said
Et elle a dit
Bridge:
Pont :
We're never gonna know it all
Nous ne saurons jamais tout
Like houses, we will fall
Comme les maisons, nous tomberons
And break in stormy weather
Et pause par temps orageux
And be put back together better
Et être mieux reconstitué
We're never gonna know the way
Nous ne saurons jamais le chemin
Never know which words to say
Je ne sais jamais quels mots dire
And don't you worry it'll be okay
Et ne t'inquiète pas, tout ira bien
Chorus 2:
Chœur 2 :
Why's it always stormin
Pourquoi est-ce toujours une tempête
Right before the calm
Juste avant le calme
Why are we so lonely
Pourquoi sommes-nous si seuls
Before it's said and done
Avant que ce soit dit et fait
Outro (Intro)
Sortie (Intro)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.