See You Around Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Skylit Drive – do zobaczenia

by A Skylit Drive

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

A Skylit Drive See You Around

tabber: Calvonni
tabber: Calvonni
Location: Hawaii
Lokalizacja: Hawaje
This is a pretty crazy song. Hopefully they'll play it live one day. I studied
To dość szalona piosenka. Mam nadzieję, że pewnego dnia zagrają to na żywo. studiowałem
both guitar channels
oba kanały gitarowe
very closely and this is the closest I could get. Some parts are hardly audible,
bardzo blisko i to jest najbliższe, jakie mogłem uzyskać. Niektóre fragmenty są ledwo słyszalne,
but trust me, they're there.
ale uwierz mi, oni tam są.
My first tab. Enjoy!
Moja pierwsza zakładka. Cieszyć się!
T 10th fret (used in some parts of the tab)
T 10-ty próg (używany w niektórych częściach zakładki)
~ let ring
~ niech zadzwoni
/ slide up
/ przesuń się w górę
\ slide down
\ zsuń się w dół
. palm mute
. wyciszenie dłoni
#. stocatto
#. stocatto
p pull-off
p. odciągnięcie
h hammer-on
h wbijanie młotkiem
t tap
dotknij
-Tune all strings one-half step down, then tune the top string down another whole step.
-Strój wszystkie struny o pół stopnia w dół, a następnie dostrój górną strunę o cały stopień w dół.
| |-12-------3----------10-----7-----8~~-----------------8-12-T---0-----------8-12-T---0---------| |
| |-12------3----------10-----7-----8~~--8-12-T---0-----------8-12-T---0---------| |
| |-12-------3----------10-----7-----8~~---------------8--------T-----------8--------T-----------| |
| |-12-------3----------10-----7-----8~~---------------8--------T---------------8--------T---------------| |
("what if you could go back... What if you could go back?")
(„co by było, gdybyś mógł wrócić... co, gdybyś mógł wrócić?”)
("...Erase me, i'm a figment of imagination")
(„...Wymaż mnie, jestem wytworem wyobraźni”)
("I know you can hear me!...")
(„Wiem, że mnie słyszysz!”)
| |--0---0---0-0-0--0~.----------------------------------------------------------| |
| |--0---0---0-0-0--0~.---------------------------------------------------------------------------------| |
| |--0---0---0-0-0--0~.----------------------------------------------------------| |
| |--0---0---0-0-0--0~.---------------------------------------------------------------------------------| |
| |--0---0---0-0-0--0~.----------------------------------------------------------| |
| |--0---0---0-0-0--0~.---------------------------------------------------------------------------------| |
("...I know you can see me breathing!)
(„...Wiem, że widzisz, jak oddycham!)
| |--0---0---0-0-0--0~.----------------------------------------------------------| |
| |--0---0---0-0-0--0~.---------------------------------------------------------------------------------| |
| |--0---0---0-0-0--0~.----------------------------------------------------------| |
| |--0---0---0-0-0--0~.---------------------------------------------------------------------------------| |
| |--0---0---0-0-0--0~.----------------------------------------------------------| |
| |--0---0---0-0-0--0~.---------------------------------------------------------------------------------| |
Refrain (instrumental)
Refren (instrumentalny)
Chorus ("That place where I knew that I could find you, I think I'll make a run for it")
Refren („To miejsce, w którym wiedziałem, że cię znajdę, myślę, że ucieknę”)
play eighth notes here
graj tutaj ósemki
eighth notes
ósemki
("and if I don't find you there, I'll search forever")
(„a jeśli Cię tam nie znajdę, będę szukać wiecznie”)
| |--0-00--3-3//88-888-10---10.---10.---10.---10.---10.---(10.)----7h8p7-------------| |
| |--0-00--3-3//88-888-10---10.---10.---10.---10.---10.---(10.)----7h8p7------------| |
("and if i don't see you there....")
(„a jeśli cię tam nie zobaczę…”)
/ |----------------------------T-T-T-T-14-12----(12)12-12-12-14-9-t-12---------------| \
/ |----------------------------T-T-T-T-14-12----(12)12-12-12-14-9-t-12---------------| \
| |----5----------------------T-T-T-T-14-12----(12)12-12-12-14-9-t-12----------------| |
| |----5----------------------T-T-T-T-14-12----(12)12-12-12-14-9-t-12----------------| |
\ |--------7-0h3p0h3h5--------x-x-x-x--x--x-----(x)-x--x--x--x-x/x--x----------------| /
\ |--------7-0h3p0h3h5--------x-x-x-x--x--x-----(x)-x--x--x--x-x/x--x----------------| /
("I'll search forever...")
(„Będę szukać wiecznie…”)
Post-Chorus Breakdown
Rozpad po refrenie
Instrumental Break:
Przerwa instrumentalna:
- *Both guitars*
- *Obie gitary*
"I don't see you upside down,
„Nie widzę cię do góry nogami,
I'm outside of my body"
Jestem poza swoim ciałem”
| |---t7p0t3-(x8)--t10p3t5-(x4)--0h2h3-------0h2h3-5-----------------| |
| |---t7p0t3-(x8)--t10p3t5-(x4)--0h2h3-------0h2h3-5-----------------| |
|---3-3-3-3---3-3----14p0h10-(x4)----------------------------------|
|---3-3-3-3---3-3----14p0h10-(x4)------------------------------------------------|
"I don't see you upside down,
„Nie widzę cię do góry nogami,
oh my, why are you inside out?"
o mój Boże, dlaczego jesteś na lewicy?”
| |--t7p0t3-(x8)--t10p3t5-(x4)--0h2h3---------0h2h3-5----------------| |
| |--t7p0t3-(x8)--t10p3t5-(x4)--0h2h3---------0h2h3-5----------------| |
|---3-3-3-3---3-3----14p0h10-(x4)----------------------------------|
|---3-3-3-3---3-3----14p0h10-(x4)------------------------------------------------|
(and then this little riff again.)
(a potem znowu ten mały riff.)
("That place where I knew that I could find you, I think I'll make a run for it")
(„To miejsce, w którym wiedziałem, że cię znajdę, myślę, że tam ucieknę”)
play eighth notes here
graj tutaj ósemki
eighth notes
ósemki
("and if I don't find you there, I'll search forever")
(„a jeśli Cię tam nie znajdę, będę szukać wiecznie”)
| |--0-00--3-3//88-888-10---10.---10.---10.---10.---10.---(10.)----7h8p7-------------| |
| |--0-00--3-3//88-888-10---10.---10.---10.---10.---10.---(10.)----7h8p7------------| |
("and if i don't see you there....")
(„a jeśli cię tam nie zobaczę…”)
/ |----------------------------T-T-T-T-14-12----(12)12-12-12-14-9-t-12---------------| \
/ |----------------------------T-T-T-T-14-12----(12)12-12-12-14-9-t-12---------------| \
| |----5----------------------T-T-T-T-14-12----(12)12-12-12-14-9-t-12----------------| |
| |----5----------------------T-T-T-T-14-12----(12)12-12-12-14-9-t-12----------------| |
\ |--------7-0h3p0h3h5--------x-x-x-x--x--x-----(x)-x--x--x--x-x/x--x----------------| /
\ |--------7-0h3p0h3h5--------x-x-x-x--x--x-----(x)-x--x--x--x-x/x--x----------------| /
(I'll search foreverrrrrrrrrrrr....")
(Będę szukać wiecznie,rrrrrrrrrrrr....")
("errrrrrrrrrrr")
(„errrrrrrrr”)
Breakdown Chorus
Chór rozpadu
("and if I don't see you there, I'll see you around")
(„a jeśli cię tam nie zobaczę, do zobaczenia”)
|---(slow downstrums)--------------------------------------------------------------|
|---(wolne spadki)-----------------------------------------------------------------------|
| |--3->>>>--------------------------------------------------------------------------| |
| |--3->>>>--------------------------------------------------------------------------| |
| |--6->>>>--------------------------------------------------------------------------| |
| |--6->>>>---------------------------------------------------------------------------------------| |
| |--------------------14------12---------7-T-12---8-T-----------------14-14-14------| |
| |---------14------12---------7-T-12---8-T----------------14-14-14------| |
("and if I don't see you there, I'll see you around")
(„a jeśli cię tam nie zobaczę, do zobaczenia”)
| |-----55-77-----------14------12-------7-T-12---8-T-----------------T-T-T----------| |
| |-----55-77------14------12-------7-T-12---8-T--T-T-T----------| |
ritard
ritard
End on D-minor.
Koniec na d-moll.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.