William Blake Overdrive Liedtext Deutsche Übersetzung

Ein Wilhelm-Schrei – William Blake Overdrive

by A Wilhelm Scream

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

A Wilhelm Scream William Blake Overdrive

Contact: thestart_has_you@peoplepc.com
Kontakt: thestart_has_you@peoplepc.com
As in all of A Wilhelm Scream's songs, both guitars play
Wie in allen Liedern von A Wilhelm Scream spielen beide Gitarren
technical riffs at the same time. I have the more easily-
technische Riffs zugleich. Ich habe das leichter-
heard guitar tabbed here, while the second one usually will
Ich habe hier Gitarrentabulaturen gehört, während dies bei der zweiten normalerweise der Fall ist
not be tabbed, but if you move the riff down a few steps, it
nicht mit Registerkarten versehen werden, aber wenn Sie das Riff ein paar Schritte nach unten verschieben, wird es angezeigt
should be close,if not exactly what the second guitar plays.
sollte in der Nähe sein, wenn nicht sogar genau das, was die zweite Gitarre spielt.
Guitar A = DADGB(Db)
Gitarre A = DADGB(Db)
Guitar B = DADGBe
Gitarre B = DADGBe
I tune the high e string down 1.5 step for use on
Ich stimme die hohe E-Saite für den Gebrauch um 1,5 Schritte tiefer
Riff #1, Guitar A, and near the end of the song. There
Riff Nr. 1, Gitarre A und gegen Ende des Songs. Da
are probably better ways to play the part, but I don't
gibt es wahrscheinlich bessere Möglichkeiten, die Rolle zu spielen, aber ich nicht
have time to figure them out. It just makes it easier.
Zeit haben, sie herauszufinden. Es macht es einfach einfacher.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Part #1
Teil #1
B---11-11-9---------------9-11-10----11-13-11p10h11---|
B---11-11-9---------------9-11-10----11-13-11p10h11---|
B---14-13-14-11-14-13-14-16-14---14-13-11p9-----------|
B---14-13-14-11-14-13-14-16-14---14-13-11p9-----------|
Part #2
Teil #2
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Riff #1
Riff Nr. 1
Guitar A - play four times
Gitarre A – viermal spielen
Db--4p0-4p0-4p0-4p0-2p0-2p0-2p0-2p0-5p0-5p0-5p0-5p0-4p0-4p0-4p0-4p0--|
Db--4p0-4p0-4p0-4p0-2p0-2p0-2p0-2p0-5p0-5p0-5p0-5p0-4p0-4p0-4p0-4p0--|
Guitar B - play four times
Gitarre B – viermal spielen
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Riff #2
Riff Nr. 2
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Repeat Intro Part #2
Wiederholen Sie den Einführungsteil Nr. 2
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Riff #3 - play four times
Riff Nr. 3 – viermal spielen
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Repeat Riff #1
Wiederholen Sie Riff Nr. 1
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
e----------|------repeat 4 times-------|
e----------|------4 mal wiederholen-------|
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Repeat Riff #3, two times instead of four.
Wiederholen Sie Riff Nr. 3, zwei Mal statt vier.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Play four times
Viermal spielen
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Guitar A - play four times
Gitarre A – viermal spielen
Db-4p0-4p0-4p0-4p0-2p0-2p0-2p0-2p0-5p0-5p0-5p0-5p0-4p0-4p0-4p0-4p0--|
Db-4p0-4p0-4p0-4p0-2p0-2p0-2p0-2p0-5p0-5p0-5p0-5p0-4p0-4p0-4p0-4p0--|
Guitar B
Gitarre B
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.