No More Paroles Traduction Française

A1 - Plus rien

by A1

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

A1 No More

"No More" : Song by A1
"No More" : Chanson de A1
[1
[1
]
]
You say we'll work it out, then you say you're having doubts.
Vous dites que nous allons trouver une solution, puis vous dites que vous avez des doutes.
Tell me walk away, but then you'll go insane.
Dis-moi de t'éloigner, mais tu deviendras fou.
Calling me day and night, saying he don't treat you right.
Il m'appelle jour et nuit pour me dire qu'il ne te traite pas bien.
Then you always turn around and give him one more chance.
Ensuite, vous vous retournez toujours et lui donnez une chance supplémentaire.
Baby you know it isn't fair, you'll send me to be there.
Bébé tu sais que ce n'est pas juste, tu m'enverras là.
But we'd never get no-where.
Mais nous n'arriverions jamais nulle part.
horus:
Horus :
I've got one foot out the door, I don't wanna hear about him no more.
J'ai un pied dehors, je ne veux plus entendre parler de lui.
I'll make along so we shall, time too make up your mind girl.
Je vais faire en sorte que nous le fassions, il est aussi temps de te décider, ma fille.
No more back and forth, I don't wanna hear about him no more.
Plus de va-et-vient, je ne veux plus entendre parler de lui.
If I'm not what you want, I don't wanna hear no more.
Si je ne suis pas ce que tu veux, je ne veux plus en entendre parler.
[2
[2
]
]
Stop telling me you need more time, tired of the same old line.
Arrête de me dire que tu as besoin de plus de temps, fatigué de la même vieille phrase.
Better make a move or you are gonna find, are you taking it.
Mieux vaut agir ou vous allez trouver, est-ce que vous le prenez.
Cos you know it's wrong, better let him know it's time too go your moving on.
Parce que tu sais que c'est mal, tu ferais mieux de lui faire savoir qu'il est temps aussi de passer à autre chose.
Baby you don't know how close I am to being gone.
Bébé, tu ne sais pas à quel point je suis sur le point de partir.
Really known you long enough,
Je te connais vraiment depuis assez longtemps,
I can only take so much, tell me if I have you heart.
Je ne peux en prendre qu'une quantité limitée, dis-moi si j'ai ton cœur.
(How do you really love)
(Comment aimes-tu vraiment)
Baby you know it isn't fair, you send me to be there.
Bébé tu sais que ce n'est pas juste, tu m'envoies être là.
But we never get no-where.
Mais nous n’arrivons jamais nulle part.
horus
Horus
(I don't wanna hear no more)
(Je ne veux plus en entendre)
If your sure that you really love me.
Si tu es sûr que tu m'aimes vraiment.
(I don't wanna hear no more)
(Je ne veux plus en entendre)
Out the door if you still don't know.
Sortez si vous ne savez toujours pas.
I'll be there for you and you know it's true,
Je serai là pour toi et tu sais que c'est vrai,
you belong to me. What you go and do (I don't wanna hear no more)
tu m'appartiens. Ce que tu vas faire (je ne veux plus rien entendre)
horus Till nd
horus jusqu'à sd

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.