Twenty Years Late Paroles Traduction Française
Aaron Lines - Vingt ans de retard
by Aaron Lines
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Aaron Lines - Twenty Years Late
Aaron Lines - Vingt ans de retard
at at at at I know he doesn't play this song this far
à à à à à je sais qu'il ne joue pas cette chanson jusqu'ici
up (although correct key) but it will be easier
vers le haut (bien que clé correcte) mais ce sera plus facile
for those who will ask me to chart it easier for
pour ceux qui me demanderont de tracer plus facilement
them. The 2nd chart below should be closer to
eux. Le 2ème graphique ci-dessous devrait être plus proche de
the actual recording at at at at
l'enregistrement réel à à à à
INtro after the piano intro - G - D
INtro après l'intro au piano - G - D
(verse 1)
(verset 1)
Hey mom I know that it's late, hope I didn't wake you,
Hé maman, je sais qu'il est tard, j'espère que je ne t'ai pas réveillé,
yea everything is ok, I just needed to talk to you,
ouais tout va bien, j'avais juste besoin de te parler,
(pre-cho)
(pré-cho)
So take it I had one of those days,
Alors prends-le, j'ai eu un de ces jours,
But I didn't call to complain,
Mais je n'ai pas appelé pour me plaindre,
Just to say everything that I did for all of those years,
Juste pour dire tout ce que j'ai fait pendant toutes ces années,
(1st chorus)
(1er refrain)
You were a taxi cab driver, a nurse and a maid,
Vous étiez chauffeur de taxi, infirmière et femme de chambre,
A waitress a cook, and a shoulder to lay
Une serveuse, une cuisinière et une épaule à poser
My head on to cry on, when nothing was goin my way,
Ma tête continue de pleurer, alors que rien ne se passait sur mon chemin,
You knew every answer without crackin a book,
Tu connaissais toutes les réponses sans ouvrir un livre,
And I took for granted that I had it so good,
Et j'ai pris pour acquis que je l'avais si bien,
I'm sorry it's taken me so long to say,
Je suis désolé, il m'a fallu si longtemps pour dire,
Thank you, I love you, Twenty Years Late,
Merci, je t'aime, vingt ans plus tard,
(verse 2)
(verset 2)
Funny how time passin by can change your perspective,
C'est drôle comme le temps qui passe peut changer votre point de vue,
A little while out on your own, can sure make you think,
Un peu de temps seul, ça peut certainement te faire réfléchir,
(pre-cho)
(pré-cho)
I don't, know how you did it, no I can't find one spare minute,
Je ne sais pas, je sais comment tu as fait, non, je ne trouve pas une minute de libre,
The days run together but I don't ever remember you, ever,
Les jours se succèdent mais je ne me souviens jamais de toi, jamais,
Lettin us down,
Laissez-nous tomber,
(2nd chorus)
(2ème refrain)
YOu were the judge and the jury when I did wrong,
Vous étiez le juge et le jury quand j'ai mal agi,
You're my biggest fan from my very first song,
Tu es mon plus grand fan depuis ma toute première chanson,
The gas and the engine that always kept me movin on,
L'essence et le moteur qui m'ont toujours fait avancer,
A seamstress a counciler, and the one referee,
Une couturière, une conseillère et une arbitre,
that could stop a fight 'tween my brother and me,
ça pourrait arrêter une bagarre entre mon frère et moi,
I'm sorry it's taken me so long to say,
Je suis désolé, il m'a fallu si longtemps pour dire,
Thank you, I love you, Twenty Years Late,
Merci, je t'aime, vingt ans plus tard,
(bridge)
(pont)
I'll let you go now, But I hope you know now, how I feel,
Je vais te laisser partir maintenant, mais j'espère que tu sais maintenant ce que je ressens,
Thank you for makin me the man I've become,
Merci de faire de moi l'homme que je suis devenu,
I love you and I will always be your son,
Je t'aime et je serai toujours ton fils,
mom that's all I called to say,
maman, c'est tout ce que j'ai appelé pour dire,
Twenty Years Late,
Vingt ans de retard,
Twenty Years Late,
Vingt ans de retard,
Twenty Years Late,
Vingt ans de retard,
Outro - G - D
Outro-G-D
(1st verse)
(1er verset)
Hey mom I know that it's late, hope I didn't wake you,
Hé maman, je sais qu'il est tard, j'espère que je ne t'ai pas réveillé,
yea everything is ok, I just needed to talk to you,
ouais tout va bien, j'avais juste besoin de te parler,
(pre-cho)
(pré-cho)
So take it I had one of those days,
Alors prends-le, j'ai eu un de ces jours,
But I didn't call to complain,
Mais je n'ai pas appelé pour me plaindre,
Just to say everything that I did for all of those years,
Juste pour dire tout ce que j'ai fait pendant toutes ces années,
(chorus)
(refrain)
You were a taxi cab driver, a nurse and a maid,
Vous étiez chauffeur de taxi, infirmière et femme de chambre,
A waitress a cook, and a shoulder to lay
Une serveuse, une cuisinière et une épaule à poser
My head on to cry on, when nothing was goin my way,
Ma tête continue de pleurer, alors que rien ne se passait sur mon chemin,
You knew every answer without crackin a book,
Tu connaissais toutes les réponses sans ouvrir un livre,
And I took for granted that I had it so good,
Et j'ai pris pour acquis que je l'avais si bien,
I'm sorry it's taken me so long to say,
Je suis désolé, il m'a fallu si longtemps pour dire,
Thank you, I love you, Twenty Years Late,
Merci, je t'aime, vingt ans plus tard,
( 2nd verse )
(2ème verset)
(2nd pre - cho)
(2ème pré-cho)
(2nd Chorus)
(2ème Chœur)
(bridge)
(pont)
I'll let you go now, But I hope you know now, how I feel,
Je vais te laisser partir maintenant, mais j'espère que tu sais maintenant ce que je ressens,
Thank you for makin me the man I've become,
Merci de faire de moi l'homme que je suis devenu,
I love you and I will always be your son,
Je t'aime et je serai toujours ton fils,
mom that's all I called to say,
maman, c'est tout ce que j'ai appelé pour dire,
Twenty Years Late,
Vingt ans de retard,
Twenty Years Late,
Vingt ans de retard,
Twenty Years Late,
Vingt ans de retard,
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
