Read Between the Lines Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Aaron Tippin - Satır Aralarını Oku

by Aaron Tippin

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Aaron Tippin Read Between the Lines

Key: E
Anahtar: E
(E)I've got some mighty tall tales,from livin' hard and fast.
(E)Zor ve hızlı yaşamaya dair çok uzun hikayelerim var.
(E)I'm a walkin', talkin', livin', breathin', portrait of my past. I've
(E)Ben geçmişimin yürüyen, konuşan, yaşayan, nefes alan bir portresiyim. ben
(A)double crossed the devil,prayed the lord my soul to keep.
(A)şeytana çifte çarpıştım, ruhumu koruması için tanrıya dua ettim.
(E)Escaped some early graves by the skin of my teeth.All the
(E) Bazı erken mezarlardan kıl payı kurtuldum.
(B)deepest secrets of my soul the world can plainly see.
(B)ruhumun en derin sırları dünyanın açıkça görebileceği.
(A)Everything i've ever done,is
(A)Şimdiye kadar yaptığım her şey
(B)written all over
(B) her yerde yazılı
(E)me.If you just
(E)ben.Eğer sadece
(G)read Be
(G)Oku
(D)tween the
(D)arasında
(B)lines.Of this
(B)satırları.Bunun
(G)well weathered
(G) iyi hava koşullarına maruz kalmış
(D)face of
(D) yüzü
(E)mine.Ever
(E)benim.Hiç
(C)wrinkle,every scar is a
(C)kırışıklık, her yara izi bir
(A)painful work of
(A) acı veren iş
(E)art.That
(E)mad.Bu
(B)reminds me of mistakes that i've
(B) bana yaptığım hataları hatırlatıyor
(A)made.and no story i could tell could tell it quite as
(A)yapıldı ve anlatabileceğim hiçbir hikaye bunu bu kadar anlatamazdı
(E)well.As these
(E) peki. Bunlar gibi
(C)souveniers that livin's left
(C)yaşayanlardan kalan hatıralıklar
(A)behind.So take
(A)arkada.Öyleyse al
(B)long hard look,at the cover of this bookAnd read be
(B)bu kitabın kapağına uzun uzun bakın ve okuyun
(C)tweeen the
(C)arasında
(A)lines. read be
(A) hatları. oku
(C)tween the
(C)arasında
(A)lines.
(A) hatları.
Now friend they might be hard to find.On this rigid face of stone.
Artık arkadaş bulmak zor olabilir. Taşın bu katı yüzünde.
There are pleasant deep impressions'that are solid as gold.
Altın kadar sağlam, hoş, derin izlenimler var.
And i'll be the first to tell you,this ol' boy has been blesssed.
Ve sana bu yaşlı çocuğun kutsandığını söyleyen ilk kişi ben olacağım.
Even the worst of time shave turned out for the best.
En kötü zamanların bile tıraşı en iyisi oldu.
Like roads on a map accross this battered stretch of skin.
Bu yıpranmış derinin üzerindeki haritadaki yollar gibi.
Just trace your way down mem'ry lane to any place i've been.
Bulunduğum herhangi bir yere kadar hafıza şeridinde yolunuzu takip edin.
(repeat 2)
(2'yi tekrarlayın)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.