Head Over Heels Paroles Traduction Française
ABBA - Fou sur les talons
by ABBA
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Head Over Heels (ABBA, The Visitors, 1981)
Fou furieux (ABBA, Les Visiteurs, 1981)
(Capo 4) Am
(Capo 4) Suis
I have a very good friend
J'ai un très bon ami
The kind of girl who likes to follow a trend
Le genre de fille qui aime suivre une tendance
She has a personal style
Elle a un style personnel
Some people like it, others tend to go wild
Certaines personnes aiment ça, d'autres ont tendance à se déchaîner
You hear her voice everywhere
Tu entends sa voix partout
Taking the chair
Prendre la chaise
She's a leading lady
C'est une femme de premier plan
And with no trace of hesitation she keeps going
Et sans aucune hésitation, elle continue
Head over heels
Éperdument
Breaking her way
Briser son chemin
Pushing through unknown jungles every day
Traverser des jungles inconnues chaque jour
She's a girl with a taste for the world
C'est une fille qui a le goût du monde
(The world is like a playing-ground where she goes rushing)
(Le monde est comme un terrain de jeu où elle se précipite)
Head over heels
Éperdument
Setting the pace
Donner le rythme
Running the gauntlet in a whirl of lace
Relever le gant dans un tourbillon de dentelle
She's extreme, if you know what I mean
Elle est extrême, si tu vois ce que je veux dire
Her man is one I admire
Son homme est celui que j'admire
He's so courageous but he's constantly tired
Il est tellement courageux mais il est constamment fatigué
Each time when he speaks his mind
Chaque fois qu'il dit ce qu'il pense
She pats his head and says, "That's all very fine
Elle lui tapote la tête et dit : "Tout va très bien
Exert that will of your own
Exercez votre propre volonté
When you're alone
Quand tu es seul
Now we'd better hurry"
Maintenant, nous ferions mieux de nous dépêcher »
And with no trace of hesitation she keeps going
Et sans aucune hésitation, elle continue
Head over heels
Éperdument
Breaking her way
Briser son chemin
Pushing through unknown jungles every day
Traverser des jungles inconnues chaque jour
She's a girl with a taste for the world
C'est une fille qui a le goût du monde
(The world is like a playing-ground where she goes rushing)
(Le monde est comme un terrain de jeu où elle se précipite)
Head over heels
Éperdument
Setting the pace
Donner le rythme
Running the gauntlet in a
Relever le défi dans un
Enjoy!
Profitez-en !
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.