Voulez-Vous Letras Tradução em Português
ABBA - Você quer
by ABBA
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords by Gary Anderson
Acordes de Gary Anderson
INTRO:
INTRODUÇÃO:
VERSE:
VERSÍCULO:
m
eu
People everywhere, a sense of expectation hanging in the air.
Pessoas em todos os lugares, uma sensação de expectativa pairando no ar.
m
eu
Giving out a spark, across the room your eyes are glowing in the dark.
Dando uma faísca, do outro lado da sala seus olhos brilham no escuro.
And here we go again, we know the start, we know the end,
E aqui vamos nós de novo, sabemos o começo, sabemos o fim,
masters of the scene.
mestres da cena.
We've done it all before and now you're back to get some more,
Já fizemos tudo isso antes e agora você está de volta para pegar mais um pouco,
you know what I mean.
você sabe o que quero dizer.
CHORUS:
REFRÃO:
Voulez-vous, take it now or leave it, now it's all we get,
Voulez-vous, é pegar agora ou largar, agora é tudo o que temos,
nothing promised, no regrets.
nada prometido, sem arrependimentos.
Voulez-vous, ain't no big decision, you know what to do,
Voulez-vous, não é uma grande decisão, você sabe o que fazer,
la question c'est voulez-vous.
la question c'est voulez-vous.
Voulez-vous...
Voulez-vous...
VERSE:
VERSÍCULO:
I know what you think "the girl means business so I'll offer her a drink".
Eu sei o que você pensa "a garota fala sério, então vou oferecer uma bebida a ela".
Looking mighty proud I see you leave your table pushing through the crowd.
Parecendo muito orgulhoso, vejo você sair da mesa empurrando a multidão.
I'm really glad you came, you know the rules, you know the game,
Estou muito feliz que você veio, você conhece as regras, conhece o jogo,
master of the scene.
mestre da cena.
We've done it all before and now you're back to get some more,
Já fizemos tudo isso antes e agora você está de volta para pegar mais um pouco,
you know what I mean.
você sabe o que quero dizer.
REPEAT CHORUS
REPETIR REFRÃO
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
