Into the Night Paroles Traduction Française
Ace Frehley - Dans la nuit
by Ace Frehley
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
?uning:EADGBE
?uning :EADGBE
Intro:
Introduction :
dudududududuu
dudududududuu
Verses:
Versets :
dudududududuu
dudududududuu
Two a.m., on a downtown street
Deux heures du matin, dans une rue du centre-ville
There on the corner, two strangers meet in the night
Là au coin, deux inconnus se rencontrent dans la nuit
And then until the daybreak they're gonna love
Et puis jusqu'à l'aube ils vont aimer
And before the light a heart may break, there in the night
Et devant la lumière, un cœur peut se briser, là, dans la nuit
Look in the alleys, along the roads, it's there the losers stand
Regarde dans les ruelles, le long des routes, c'est là que se tiennent les perdants
There in the ring, they bide their time, hustling what they
Là, sur le ring, ils attendent leur heure, bousculant ce qu'ils
They beg just to get that bottle in their hand
Ils supplient juste d'avoir cette bouteille dans leur main
There in the night, somewhere in the night
Là dans la nuit, quelque part dans la nuit
Oh, how they do, what they do
Oh, comment ils font, ce qu'ils font
Just to get through
Juste pour passer à travers
There in the night, in the night
Là, dans la nuit, dans la nuit
Then on the street in the heart of town
Puis dans la rue au coeur de la ville
A lady in black, she turns around, in the night, yeah
Une dame en noir, elle se retourne, dans la nuit, ouais
She stares at the man in the Cadillac
Elle regarde l'homme dans la Cadillac
He drives by but he'll be back for the night, there in the night
Il passe par là mais il reviendra pour la nuit, là dans la nuit
See the guy along the road, who can he be?
Vous voyez le gars au bord de la route, qui peut-il être ?
Wait awhile, he'll turn around see the man is me
Attends un peu, il se retournera et verra que l'homme, c'est moi
'Cause when I sing my dreams, my dreams will set me free
Parce que quand je chanterai mes rêves, mes rêves me libéreront
There in the night, somewhere in the night
Là dans la nuit, quelque part dans la nuit
Oh, how they do, what they do
Oh, comment ils font, ce qu'ils font
Just to get through
Juste pour passer à travers
There in the night, in the night
Là, dans la nuit, dans la nuit
When the sun goes down and the light grows dim
Quand le soleil se couche et que la lumière diminue
Slowly move in for the kill
Avancez lentement pour tuer
If you would come back again, it would take away this pain
Si tu revenais, cela enlèverait cette douleur
But I don't know if you ever will
Mais je ne sais pas si tu le feras un jour
Love in the night, would feel so right
L'amour dans la nuit, je me sentirais si bien
Oh, how they do, what they do
Oh, comment ils font, ce qu'ils font
Just to get through
Juste pour passer à travers
Love me tonight, here in the night, in the night
Aime-moi ce soir, ici dans la nuit, dans la nuit
Into the night, it feels so right
Dans la nuit, c'est si bon
Oh, how they do, what they do
Oh, comment ils font, ce qu'ils font
Just to get through
Juste pour passer à travers
There in the night, in the night
Là, dans la nuit, dans la nuit
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
