Der Nöck Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Achim Reichel – Nöck

by Achim Reichel

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Achim Reichel Der Nöck

CAPO: II, ? Takt, (h/H=Germany b/B=US)
CAPO: II,? Zegar, (h/H=Niemcy b/B=USA)
Der N'ck
N'ck
Intro: G e C D7
Wprowadzenie: G e C D7
Es t'nt des N'cken Harfenschall
Dźwięk harfy szyi brzmi
da steht der wilde Wasserfall
jest dziki wodospad
umschwebt mit Schaum und Wogen
otoczony pianą i falami
den N'ck im Regenbogen
dziura w tęczy
C h(b)
C h(b)
Die B'ume neigen
Drzewa się pochylają
C h(b)
C h(b)
sich tief und schweigen
pogłębiaj i milcz
und atmend horcht die Nachtigall
a słowik słucha i oddycha
Oh N'ck, was hilft das Singen dein ?
Och, N'ck, co dobrego daje śpiewanie?
Du kannst ja doch nicht selig sein!
Nie możesz być szczęśliwy!
Wie kann dein Singen taugen?
Jak twój śpiew może być dobry?
Der N'ck erhebt die Augen,
N'ck podnosi oczy,
C h(b)
C h(b)
sieht an die Kleinen
patrzy na najmłodszych
C h(b)
C h(b)
beginnt zu weinen
zaczyna płakać
und senkt sich in die Flut hinein.
i tonie w powodzi.
Zw.: H(B) (VII), F (4x)
Pomiędzy: H(B) (VII), F (4x)
Da rauscht und braust der Wasserfall,
Wodospad ryczy i ryczy,
hoch fliegt hinweg die Nachtigall;
słowik leci wysoko;
Die B'ume heben m'chtig
Drzewa rosną potężnie
die H'upter gr'n und pr'chtig!
głowy są zielone i wspaniałe!
C h(b)
C h(b)
oh weh, es haben
och, kochanie, miej to
C h(b)
C h(b)
die wilden Knaben
dzicy chłopcy
den N'ck betr'bt im Wasserfall!
twoja szyja jest smutna w wodospadzie!
Komm wieder, N'ck, du singst so sch'n!
Wróć, N'ck, śpiewasz tak pięknie!
Wer singt, kann in den Himmel geh'n!
Każdy, kto śpiewa, może pójść do nieba!
Du wirst mit deinem Klingen
Zrobisz to swoimi ostrzami
zum Paradiese dringen
dotrzeć do raju
C h(b)
C h(b)
Oh komm, es haben
Och, daj spokój, weź to
C h(b)
C h(b)
gescherzt die Knaben
zażartowali chłopcy
komm wieder, N'ck, und sing so sch'n!
Wróć, N'ck, i śpiewaj tak pięknie!
Zw.: H(B) (VII), F (2x)
Pomiędzy: H(B) (VII), F (2x)
Da t'nt des N'cken Harfenschall
Słychać dźwięk harfy szyi
und wieder steht der Wasserfall
i wodospad znów stoi
umschwebt mit Schaum und Wogen
otoczony pianą i falami
den N'ck im Regenbogen
dziura w tęczy
C h(b)
C h(b)
Die B'ume neigen
Drzewa się pochylają
C h(b)
C h(b)
sich tief und schweigen
pogłębiaj i milcz
und atmend horcht die Nachtigall
a słowik słucha i oddycha
Es spielt der N'ck und singt mit Macht
The N'ck gra i śpiewa z mocą
von Erd und Meer und Himmelspracht
ziemi i morza, i niebiańskiego blasku
Mit Singen kann er lachen
Potrafi śmiać się podczas śpiewania
und selig weinen machen!
i sprawię, że będziesz płakać ze szczęścia!
C h(b)
C h(b)
Der Wald erbebt,
Las drży,
C h(b)
C h(b)
die Sonne entschwebt,
słońce odpływa,
er singt bis in die Sternennacht.
śpiewa aż do gwiaździstej nocy.
Zw.: H(B) (VII), F (4x)
Pomiędzy: H(B) (VII), F (4x)
(T: August Kopisch 1799-1835; M: Achim Reichel)
(T: August Kopisch 1799-1835; M: Achim Reichel)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.