Fliegende Pferde Versuri Traducere în Română
Achim Reichel - Cai zburători
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Fliegende Pferde - Achim Reichel
Cai zburători - Achim Reichel
Chords, by batucaca (Capo: 3. Bund)
Acorduri, de batucaca (Capo: al 3-lea fret)
Intro:
Introducere:
Fliegende Pferde, ... landen am Strand (gesprochen)
Cai zburători, ... aterizează pe plajă (vorbit)
Wieder mal die Strae runter, ... Koffer auf 'm Rcksitz und vollgetankt.
Din nou pe stradă... valiza pe bancheta din spate cu rezervorul plin.
Wieder mal die Strae runter ... und doch nur an dich gedacht.
Din nou pe stradă... dar mă gândesc doar la tine.
Wieder mal 'ne Nacht im Strandkorb,...von den Wellen in den Schlaf gesungen.
Încă o noapte pe un scaun de plajă... cântat să doarmă lângă valuri.
Wieder mal 'n neues Leben im Kopf.....und gewusst ich dreh eh wieder um.
Din nou o nouă viață în capul meu... și știam că mă voi întoarce oricum.
Fliegende Pferde, ... landen am Strand.
Cai zburători... aterizează pe plajă.
Sie kamen ber's weite Meer, ... keiner wei woher.
Au dat peste marea largă... nimeni nu știe de unde.
Fliegende Pferde, ... laden mich ein.
Cai zburători... invită-mă.
Auf ihrem Rcken mit der Welt,..eins zu sein.
Pe spatele ei cu lumea, să fie una.
Wieder mal vorm Telefon, ... deine Nummer gedreht und wieder aufgelegt .
Din nou la telefon... ți-ai întors numărul și a închis din nou.
Wieder mal 'n Brief geschrieben, ... ihn zerrissen und weggeschmissen .
Am mai scris o scrisoare... a rupt-o și a aruncat-o.
Wieder mal die Nase voll, .... 'ne Nummer unter Null zu sein.
Încă o dată sătul de a fi un număr sub zero.
Wieder mal richtig sauer sein, ... weil ich's wieder mal hingeschmissen hab.
Să fiu din nou foarte supărat... pentru că l-am aruncat din nou.
Fliegende Pferde, ... landen am Strand.
Cai zburători... aterizează pe plajă.
Sie kamen ber's weite Meer, ... keiner wei woher.
Au dat peste marea largă... nimeni nu știe de unde.
Fliegende Pferde, ... laden mich ein.
Cai zburători... invită-mă.
Auf ihrem Rcken mit der Welt,..eins zu sein.
Pe spatele ei cu lumea, să fie una.
Wieder mal den Wind von vorn, ... keiner der mir Fragen stellt.
Încă o dată vântul din față... nimeni nu-mi pune întrebări.
Wieder mal allein mit mir, ... auf 'm Haufen Scherben .
Din nou singur cu mine... pe o grămadă de sticlă spartă.
Wieder mal die Strae runter, ... auf 'm Rcksitz im Wald gepennt.
Din nou pe drum... dormind pe bancheta din spate în pădure.
Wieder mal zu viel gequalmt .... und gewusst ich dreh eh wieder um.
Am fumat prea mult din nou... și știam că mă voi întoarce oricum.
Fliegende Pferde, ... landen am Strand.
Cai zburători... aterizează pe plajă.
Sie kamen ber's weite Meer, ... keiner wei woher.
Au dat peste marea largă... nimeni nu știe de unde.
Fliegende Pferde, ... laden mich ein.
Cai zburători... invită-mă.
Auf ihrem Rcken mit der Welt,..eins zu sein.
Pe spatele ei cu lumea, să fie una.
Oho , oho, ohohoho,.... fliegende Pferde
Oho, oho, ohohoho,... cai zburători
Oho , oho, ohohoho,.... fliegende Pferde
Oho, oho, ohohoho,... cai zburători
Fliegende Pferde, ... landen am Strand.
Cai zburători... aterizează pe plajă.
Sie kamen ber's weite Meer, ... keiner wei woher.
Au dat peste marea largă... nimeni nu știe de unde.
Fliegende Pferde, ... laden mich ein.
Cai zburători... invită-mă.
Auf ihrem Rcken mit der Welt,..eins zu sein.
Pe spatele ei cu lumea, să fie una.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
